Bless up each encounter
with
the Nature!
−
自然との出会いは一期一会
−
I never see
OCHITSUBAKI like that
after
Once in a lifetime encounter
in Mt.Kurama…!
I keep coming back but…
Perfect Lighting !
➖
宇宙を望む
は
relaxmaxが
椿に永遠を見るっていうこと!
I (=relaxmax) found eternity
I found the universe in fallen camellia!
椿に宇宙をはるかに見る
Voir l’univers loin dans le camélia
ということ!^_^
ー
そのうち
スペイン語でも
短歌書いてみようかな!^_^
−
FBで
いちえん さん
(珍しい苗字、亡くなった、年の離れた、母とは父が違う姉、メキシコに住んでた!ショパール、伊藤忠!^_^ エビの人!!)
FBなら探せるかな?
探してみたら
あの
宇山の祖母に届いた(偽手紙と偽プリントを置いていかれて泣いている)
あのエアメール!
プリント
小さなサイズ
抱っこされてる
2ヶ月の明子
さん
50代かな?
そのこども、だっこされてる赤ちゃん!^_^
−
甥
というか
自分から
数えると
どのぐらい遠い親戚なのか
日本語でも英語でも
どう呼ぶのか
よく知らないけど
スペイン語では(?) もしくは
メキシコでは
「Auntie」
なrelaxmax
-
その
いちえん ひろし くん(メキシコの甥)
が
POEMを書くそうで
昨日
送ってきてくれたのが
このポエム!
−
そのお返し(?)に
短歌のページのリンク
送ってみた!
初めて詠んだ
Relaxmaxの短歌
光さす
くらまの山に
おち椿
宇宙を望む
永遠の春
−
5 HIKARI SASU
7 KURAMA NO YAMA NI
5 OCHI TSUBAKI
7 UCHU WO NOZOMU
7 EIEN NO HARU
鞍馬のお山にある与謝野晶子の書斎には
Relaxmaxの写真
鞍馬の春 2017
−
スペイン語は
えんてぃえんど えすぱにょーる
ぽきーと
なので!^_^
自動翻訳で英語にして読んだ!^_^
−
Que no me juzgues.
Recuerdo la primera vez que te conté mis temores, mis miedos, mis fracasos… cuanto te conté mis errores más grandes, los que aun en día me atormentan y tú simplemente me aceptaste, empática, sencilla…
Eres la mujer más sencillamente hermosa que he conocido, hasta que te aleje de mí.
Cambiaste con creces.
Siempre pensé que yo te retenía, que te impedía salir de tu crisálida y echaras a volar.
Siempre pensé que era yo, y por eso, te deje.
Y ahora cuando llego a toparme contigo o verte de lejos te desconozco y de todo corazón pienso “JODER, ESPERO QUE AQUELLA CHICA QUE YO CONOCÍ, SIGA AHÍ”; esa joya en bruto que ame y sigo amando.
Que amarga es la nostalgia. ¿No crees?
−
ポエムはここに^_^