Nobody knows where “nobody” has gone. 「nobody」の行方は、誰も知らない。

(羅生門の最後の一文

英訳を昨日考えていて、、、

I was thinking about

LAST LINE

of

Akutagawa’s Rasyomon

http://relaxmaxontheroad.com/california2024/

最後
ちょっと変えた^_^
「小説」!

and I changed my Novle’s “Last bit”…

-

Nobody knows where “nobody” has gone.

「nobody」の行方は、誰も知らない。

-

I wonder

why

Seals are not coming?

…to San Diego…? why?

(so seals have gone, before human?)

カリフォルニア州は、、、
アザラシ可愛かったなー!^_^
(もういないの?)

来なくなったの?
なんで!?

-
Nobody knows where GENIN has gone.

(*下人 GENIN = kind of Nobody!, has no name! )

relaxmax訳
Rasyomon
Ryunosuke Akutagawa

-

「下人の行方は、誰も知らない。」

この英訳を考えていて

Nobody knows where GENIN has gone.

(*下人 GENIN = kind of Nobody!, has no name! )

relaxmax訳
Rasyomon
Ryunosuke Akutagawa

Genin
の「まんま」

relaxmax 訳

(、、、それで
訳注書こうかなー!^_^

kind of
Nobody!
has no name!

らしい
(意味を日本語で読んでみた! 下人!)

下人

身分 (奴隷のようなと説明ある)
名前が残らない

羅生門はそのまま rasyomon

と残した

そして、、、

GENIN 下人もそのまま

(他の人はどう英訳したんだろ?)

探してみたら、、、

ジェイルービンさんの訳

結局
ジェイさん翻訳(ペンギン)はまだ読んだことないんだけど。。。^_^
下人が雨やみを待つ
映画があるから
Rasyomon はまんま^_^
ジェイさんなら
日本語も英語もわかるかなーって!^_^
連載第2回?、、、いつだったかな?
2019年、、、^_^
もう5年も前!!
英語で連載は
もう書き上げた!^_^
Perfect View from the Window|relaxmax -P H O T O G R A P H E R-|notehttp://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window 白 note.com

Mon Papa! Énigme

Bonjour
Je pense que tu es mon papa!

énigme1!
“見えるんだけど見えねえモン”

Tu sais ?
Je te montrerai quand NOUS RENCONTRONS !

-
Hello!
I think you are my papa!

Riddle1!
“見えるんだけど見えねえモン”
you know?

I’ll show you when WE MEET!

-

There Will Come Soft Rains 優しく雨ぞ降りしきる

Ten o’clock. The sun came out from behind the rain. The house stood alone in a city of rubble and ashes. This was the one house left standing. At night the ruined city gave off a radioactive glow which could be seen for miles

ruined city
radioactive glow

The house stood alone in the city…

うつくしい詩

There Will Come Soft Rains
優しく雨ぞ降りしきる

Sara Teasdale 1884 –1933

(War Time)
(戦争の時)

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;

優しく雨ぞ降りしきる
そして 土の匂い
そうして ツバメたち
キラキラした声で くるくると飛び回る

And frogs in the pools singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,

そして 水たまりのカエルたち
夜にケロケロと鳴き
そうして 野生のスモモの木たちは
ビクビクと おびえたように花を咲かせ

Robins will wear their feathery fire
Whistling their whims on a low fence-wire;

コマドリたち ふわふわした炎をまとい
低いフェンスにとまり
気まぐれを 警告するように口ずさむ

And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.

そして
誰も戦争のことを知ることはない
そうして
ついに
戦争が終わったとしても
誰も気にとめることはない

Not one would mind, neither bird nor tree
If mankind perished utterly;

誰も気にしない
鳥も
木も
もし
人類が完全に滅んだとしても

And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.

そうして
春が夜明けに目覚める時
春自身が知ることは ほとんどない
わたしたちが去ってしまったということを


a last voice said…

最後の声が言った
(、、、あれは2026年だった?)

火星年代記の、、、

優しく雨ぞ降りしきる
より

ポエムの翻訳 by relaxmax
(タイトルは章のタイトルでもあるので元の翻訳をそのまんま残した)

 

Ray Brudbury

There Will Come Soft Rains


https://www.btboces.org/Downloads/7_There%20Will%20Come%20Soft%20Rains%20by%20Ray%20Bradbury.pdf

人は2度死ぬ People Die Twice (inspired by Thoma’s Heart)

ユリスモールへ
さいごに
これがぼくの愛
これがぼくの心臓の音
きみにはわかっているはず

To Julusmole
It’s the very last one
This is MY LOVE
This is MY HEART beat
You know

ぼくは ほぼ半年のあいだずっと考え続けていた
ぼくの生と死と、それからひとりの友人について。

I kept thinking
almost for six months

MY LIFE and DEATH

and
about my friend

ぼくは成熟しただけの子どもだ ということはじゅうぶんわかっているし
だから この少年の時としての愛が
性もなく正体もわからないなにか透明なものへ向かって
投げだされるのだということも知っている

I know completely
that
I’m just a mature CHILD

So
I know

MY LOVE as teenage  Time as a Boy

into
something transparent

No sexses,
don’t know tru identity of

MY LOVE to YOU
Sacrifice

これは単純なカケなぞじゃない
それから ぼくが彼を愛したことが問題なのじゃない
彼がぼくを愛さねばならないのだ
どうしても

It’s not
a simple bet

It’s not a thing
that
I LOVE YOU

No matter what
You need to
LOVE me

今 彼は死んでいるも同然だ
そして彼を生かすために
ぼくはぼくのからだが打ちくずれるのなんかなんとも思わない。

You are
almost DEAD
Now

So

I don’t care
if
I lose my body

To make you
ALIVE

人は二度死ぬという まず自己の死 そしてのち 友人に忘れ去られることの死
それなら永遠に
ぼくには二度目の死はないのだ(彼は死んでもぼくを忘れまい)
そうして
ぼくはずっと生きている
彼の目の上に

People die twice

First,
Death
I die

Second,
Death of…
Friends start to forget me

I’ll never have
Second Death
because …(You’ll never forget me)

And
I will Live forever
In Your Heart…

http://relaxmaxontheroad.com/#father

(ハッカーにアタックされてる、、、なんでハッカー捕まらないの?)

 Moto Hagio got prize for her Manga:)!

My words for Dad’s funeral

is inspired by Her Manga “Thoma’s Heart” :)

People die twice.First, death of the body. Second, fade away from our memories… But my father never die twice…. THANK YOU DAD! On the day my father fly away to next world, the sky was SO BLUE.

-

人は二度死ぬという まず自己の死 そしてのち 友人に忘れ去られることの死
それなら永遠に
僕には二度目の死はないのだ(彼は死んでも僕を忘れまい)
そうして
ぼくはずっと生きている
彼の目の上に

I read this when I was 19! :)

-


People die twice.

First,

Death 

I die

-

Second,

Death of…

Friends start to forget me

-

I’ll never have 

Second Death

because… (He’ll never forget me if he dies)

-

And

I will

Live forever

In Your Heart…

Translation by relaxmax

トーマの心臓は10代ぐらいの時に読んだかな?(文庫本!^_^
あと コクトーの
恐るべき子供たちも!^_^

人は二度死ぬという。
一度めは、肉体の死。
二度めは、人というものは、だんだん忘れてしまうということ。
それならば、父は二度死ぬことはない。 THANK YOU MY DAD… 2014年、彼が旅立った時に見た空はとても青かった。

(words inspired by トーマの心臓/萩尾望都)

この文章
トーマの心臓!を読んでインスパイアされたもの!^_^

この文章を読んだの95年 19歳かな^_^

人は二度死ぬという まず自己の死 そしてのち 友人に忘れ去られることの死
それなら永遠に
僕には二度目の死はないのだ(彼は死んでも僕を忘れまい)
そうして
ぼくはずっと生きている
彼の目の上に



POEM list

 

YES (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/yes/

:

:

OCHITSUBAKI

落椿(2024)

relaxmax’s first ever TANKA!短歌


http://relaxmaxontheroad.com/ochitsubaki/

 

窓の外の鳥ちゃんsaid (something from birdy I) (2020)

http://relaxmaxontheroad.com/birdy-i-said/

LEAVE IT WHITE (2023)


http://relaxmaxontheroad.com/leave-it-white/

Or, a vision in a dream…Could I revive within me /ミルクオブパラダイス(2023)

http://relaxmaxontheroad.com/revivewithinme/

 

Hypotheses non fingo (我、仮説を立てず)とニュートンは書いた 瞬時すなわち無限大 (2022)

http://relaxmaxontheroad.com/nonfingo/

 

 眠る場所 SEEK the orb はすでに知っている ”HE” SEE (2022)

http://relaxmaxontheroad.com/hesee/

 

Rainbow We Saw (2022)

http://relaxmaxontheroad.com/rainbow-we-saw/

 

STAR SAND 星をみて座標を視る-星砂- 置き忘れた物語 – 受け入れた運命の星-(2021)

http://relaxmaxontheroad.com/starsand/

 

「朝 そこにあるのは ただの君の右手だ」 “JUST” (ordinary right hand) (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/ordinaryrighthand/

 

YES (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/yes/

 

“abstructus BLUE-tus” (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/abstructus-blue-tus/

 

CALL and AWAKEN OUR SOULs (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/call-and-awake/

 

Catcher in the universe 20210101 (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/catcherintheuniverse2021/

 

地球は 戦争やってる余裕ない No war zone on the Earth please …! (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/nowarzone/

 

月明かり 日の道 (夢というのは The day of Moonlit (2020 Apr)

http://relaxmaxontheroad.com/the-day-of-moonlit/

 

太陽 (2020?)

http://relaxmaxontheroad.com/thesun/

 

Rainbow Children Lives in Never Ending Story 彼女は17歳で

http://relaxmaxontheroad.com/rainbow-children-lives-in-never-ending-story/

 

EL PORTAL (2019/08)

http://relaxmaxontheroad.com/elportal/

 

EVERYTHING IS LOVELY

すべてが愛おしいと思える人生を (2018)

http://relaxmaxontheroad.com/everything-is-lovely/

 

Mother Earth is Playground for Children (2017)

http://relaxmaxontheroad.com/motherearth/

 

世界はたえず-I m p r e s s i o n n i s m e – MerhrLicht! (2017 July)

http://relaxmaxontheroad.com/impressionnisme/

 

今を変える光 Ephemeral LIGHT Lasting forever (2017)

http://relaxmaxontheroad.com/ephemerallight/

 

BLESS UP EACH ENCOUNTER with NATURE 自然との出会いは一期一会(2017)

http://relaxmaxontheroad.com/blessupnature/

 

一つの光 TIME is ART (2015)

http://relaxmaxontheroad.com/light-time-is-art/

 

message from Qwuan in (2015?)

http://relaxmaxontheroad.com/mirokunoyo/

 

Sky is SO BLUE / STILL remember YOU (2014)

http://relaxmaxontheroad.com/skyissoblue/

 

FOLLOW THE LIGHT WITHIN (2014)

http://relaxmaxontheroad.com/follow-the-light-within/ (why this link is 404?)

http://relaxmaxontheroad.com/followthelightwithin/

 

C O S M I C A W R E N E S S 天からの愛のとおりみち (2014 Sep)

http://relaxmaxontheroad.com/cosmicawareness/

 

Noche De Los Muertos (2013)

http://relaxmaxontheroad.com/noche-de-los-muertos/

 

AGUA Y LUZ – 水と光 (2013)

http://relaxmaxontheroad.com/aguayluz/

 

2012.12.21 star people as messengers (2012)

http://relaxmaxontheroad.com/star-people-as-messenger/

 

Let Anything Come Be Happy

なにがおころうとも幸せである決意

笑いは魂の音楽 (2011/3 after March sometime)

http://relaxmaxontheroad.com/letanythingcomebehappy/

 

Parties in Other Rooms (2006)

http://relaxmaxontheroad.com/parties-in-other-rooms/

REVEALING

http://relaxmaxontheroad.com/revealing/

 

Rhyme for Christmas Time (2006)
missing bit…(maybe only on mixi?)

 

The day is getting longer

昼間はだんだん長くなる
The Club was (? I was thinking about THEKLA)

On The Boat

ボートのクラブで

I saw Angels Fly

天使たちが

踊っているのを見たことがある

 

:::

WHEREVER YOUARE (2012/2020)

http://relaxmaxontheroad.com/whereveryouare/

:

:

Voice for Three Head

by William Gibson

THIS CITY IN PLAGUE TIME

平坦な戦場で 僕らが生きのびること

http://relaxmaxontheroad.com/this-city-in-plague-time/

 

TRANSLATIONS

人は2度死ぬ (トーマの心臓 ユリスモールへのtestament 遺書)

People Die Twice  (testament letter to 

http://relaxmaxontheroad.com/people-die-twice-inspired-by-thomas-heart/

 

君死にたまふことなかれ

与謝野晶子

Please Be Safe

and

Survive (2024)


http://relaxmaxontheroad.com/please-be-safe-and-survive/

 

L’éternité (2024)

http://relaxmaxontheroad.com/leternite/

 

whether he chooses to be so or not (2024) Nathaniel Hawthorne

http://relaxmaxontheroad.com/chooses-to-be-so-or-not/

 

Following my brush 徒然草 吉田兼好(2023)

http://relaxmaxontheroad.com/i-am-writing-all-day/

It was only happenstance really.(2023)

http://relaxmaxontheroad.com/happenstance/

 

Lao Tzu Tao Ching 老子道徳経 23 (2023)

中国語から日本語 翻訳 by relaxmax
Chinese to English translation by relaxmax

http://relaxmaxontheroad.com/taoching23/

:
No tenìan una segunda oportunidad sobre la tierra (2023)

http://relaxmaxontheroad.com/oportunidad-sobre-la-tierra/

Cien años de soledad
G.Garcìa Márquez
Translation by relaxmax (from spanish to Japanese!)

:

“Narrow Road to Interior” by Basho Matsuo translation by relaxmax (2018)
Each Day is A Journey Journey itself is A Home 日々旅にして旅を栖(すみか)とす

http://relaxmaxontheroad.com/each-day-is-a-journey/

:

古池や 蛙飛び込む 水の音

Basho Matsuo HAIKU(Old pondy pond)
translation by relaxmax

http://relaxmaxontheroad.com/basho416/

:

“HOJOKI” by CHOMEI KAMONO 方丈記鴨長明 translation by relaxmax (2022)
Such is A Man’s fate (women’s too) Living on Earth

http://relaxmaxontheroad.com/amansfate/

:

andermal erzählt
時が来れば
時そのものが語ることになる(2023)

はてしない物語 ミヒャエル エンデ

Never Ending Story translation by relaxmax (German to Japanese)

http://relaxmaxontheroad.com/andermal-erzahlt/

 

:

 

LET IT BE (2023)

http://relaxmaxontheroad.com/let-it-be/

 

RIP Astrud Gilberto

FLY ME TO THE MOON(2023) LYRIC translation by relaxmax

http://relaxmaxontheroad.com/a-girl-from-ipanema/

:

My Hero (2023)
translation by relaxmax (Japanese to English)

http://relaxmaxontheroad.com/my-hero/

:

Three Cheers for Our Side
translation by relaxmax (2021)

http://relaxmaxontheroad.com/three-cheers-for-our-side/

:

The Times They Are A-Changin’ (2023)

http://relaxmaxontheroad.com/thetimestheyareachangin/

:

Picture perfect things and I sing of how
RIP DOVE DAVE (2023)

http://relaxmaxontheroad.com/isingofhow/

:

:

Monday’s child is fair of face
Mother Goose
Translation by relaxmax(2023)

http://relaxmaxontheroad.com/wednesdayschild/

:

FINAL WORDS
Wayne Shorter’s final words I heard on Gilles Peterson’s radio
translation by relaxmax (2023)

http://relaxmaxontheroad.com/final-words/

:

Human being and being human人類とヒトであること
The Six best Doctors in the World
Steve Job’s
translation by relaxmax

http://relaxmaxontheroad.com/human-being-and-being-human/

もっと見る サイキック的な視覚 その次の世界!(もっとみたいもの! いい人!)


If 

God 

thought

10 percent 

HUMAN!

TODAY!

NOW!

YOU NEED TO 

DOUBT

ALL HUMAN BEINGS

then…

What

will I SEE?

(if I start to SEE(psychic EYE sight, I mean)

MORE…)

I’ll see

THUNDER,

then…

SUN

and 

ACID RAIN

“BLANK”

that’s what 

SEE

somewhat WHITE

Pain in FACEs

(my face is hurting now)

WHAT 

HUMAN BEING(Criminals)

DID?

Jealousy

and

Beauty (why people why?)

got jealous 

(…they don’t know others?

just ordinary people thought…)

CRIMINALs 

just wan to 

Satisfy 

their! … WANT!

(… and they don’t really think it’s BAD)

They CRIMIALs

think

THE EARTH 

will be Okay

for 

ANOTHER 5000 years?

(not twenty some years…)

If 

relaxmax 

start to 

SEE (psychic eye sight! )

EYE SEE (as eye sight!)

more beauty!

“NEXT WORLD”

that’s what relaxmax 

SEE!

Beauty 

-

I saw ONCE

“that next world”!

(it was first year CORONA…)

I thought…

WHY 

HUMAN?

Why human is doing 

“THIS”(here? corona!)?

coz…

I already SAW!

NEXT WORLD!

SO

WHAT

relaxmax 

want to

SEE

with HER PSYCHIC EYE

“SIGHT”!!!

is…

BEAUTY!

why 

HUMAN being 

need

Thunder, Sun, and

ACID RAIN?

WHY?(they don’t know… or they need those to”KNOW” ?)

TO KNOW!

(this is kind of POEM by relaxmax)

今日 今すぐ!
10パー!
全人類を疑う

その時
私は何を見る?

雷は見たあと

太陽
酸性雨

「なにか空白」

顔が痛い
(私は今 顔が痛い)

、、、犯罪者は何をやった?
嫉妬
美しさ
(ふつうやねんけど!)

その人たち(犯罪者たち)の、、、中の、、、
犯罪欲求(しかもあんま悪いと思っていない。地球が数十年というよりは、、、5000年続くと思ってるんちゃう?)

もっと
見る

サイキック的な視力

私の場合、、、
そういうことなのかも!

一度
「その次の世界」
を見たことがある

コロナの1年目だったと思うけど、、、(何月だったかな?)

その時思ったのは、、、


次の世界
もうすでに見てるのに!

なんで
人類は
まだコレ(未だにコレ?)
やってるの?

ってこと。。。

私の場合

サイキック的に
もっと見る「視覚」

っていうのは、、、


太陽
酸性雨

(、、、そんなに必要?人類?)

の後に、、、

もっと「いろいろ」!

綺麗なもの!

見えたらいい!
ってことなのかも^_^

(詩として読んでね^_^)

おしまい

何が見える?
「もっと見えるようになると!

私が見るもの!
「その次の うつくしい世界」!

「見る」ということ

http://relaxmaxontheroad.com/protectmyselffrom/

もっと見るということ

http://relaxmaxontheroad.com/protection/

もっと見る サイキック的な視覚 その次の世界!(もっとみたいもの! いい人!)

http://relaxmaxontheroad.com/iwanttoseebeauty/



神の手 De quelle main ?


神の手 (relaxmax’s hand ) :)

フランス語の詩

今朝出来たて!(遅めのあさごはんを食べた後に)

C’est à Dieu

Quoi?

Universe Parallèle

17歳の彼が書いた
永遠の詩


http://relaxmaxontheroad.com/leternite/

 を読んだrelaxmaxが書いた詩

日本語タイトルは「神の手」

神の手の中にある、、、
「何が」?

このリリックの中の彼は

He is wondering
where he lives
“IF” he …

“DIDN’T REALISE HIS OWN MISTAKES”
彼自身の「間違い」

英語で考えてみる歌詞(On fluid)リリックの意味^_^(彼には彼の答えがある)

並行世界、、、英語で?PARALELL UNIVERSE
パラレルユニバース!

 

ANSWER is…

IN

GOD’s HANDS

答えは「神の手」の中に、、、

神の手の中にある、、、

「何が」?

「答え」が、、、

(これをフランス語で書いてみよう!
あのフランスの詩人の、、、彼のように!)

C’est à Dieu

Quoi?

Universe Parallèle

神の手

 

C’est à Dieu

Quoi?

Universe Parallèle

君死にたまふことなかれ Please Be Safe and Survive

あゝ をとうとよ 君を泣く
君死にたまふことなかれ

Ah My Brother, I’m Crying for you
Please Be Safe
and
Survive

relaxmax 訳

歌は歌に候
Poem is Poem

 

まことの心をうたひおきたく候
まことの心うたふはぬ歌に
なんのねうちが候べき

I(=Akiko Yosano) want to
compose
something TRUE
Truth in my heart

Poems
having no worth
Without TRUE HEART

Akiko Yosano (与謝野晶子)is
Poet (Tanka! 短歌), famous for her poem book “MIDARE GAMI みだれ髪”

Her small study is in Mt.Kurama.
Kouun Shogaraki(信楽香雲)is Akiko Yosano’s one of pupils (so her study is in Mt. Kurama after her death…)

与謝野晶子は
先代の信楽香雲さんの先生で
そのご縁で彼女の小さな庵(書斎)が
彼女亡き後移築され鞍馬のお山の中にある。

その冬柏亭で
展示(2017)していたのが
relaxmax の 落椿 OCHITSUBAKI

relaxmax exhibited her photo of “OCHITSUBAKI” in 2017
at To Haku (Tei 冬柏亭)

then
relaxmax composed “TANKA短歌を詠む” about fallen camellia on the moss when she took photo of eternity in 2006 spring.

そして
relaxmaxはその冬柏亭に展示した
彼女の写真作品
落椿 OCHITSUBAKI
について短歌を詠んだ2024!
あの春の日の永遠

鞍馬のお山の光にみつけた
永遠のカメリア!

まことの心
(大阪 堺生まれ Akiko Yosano)

日露戦争に召集され
戦地に向かった
弟に送った歌の題

this poem is about
Akiko’s brother (he had to go to the war (日露戦争 Japan Russia War)…

あゝおとうとよ、君を泣く
君死にたまふことなかれ
末に生まれし君なれば
親のなさけはまさりしも
親は刃をにぎらせて
人を殺せとをしへしや
人を殺して死ねよとて
二十四までをそだてしや

堺の街のあきびとの
旧家をほこるあるじにて
親の名を継ぐ君なれば
君死にたまふことなかれ
旅順の城はほろぶとも
ほろびずとても何事ぞ
君は知らじな、あきびとの
家のおきてに無かりけり

君死にたまふことなかれ
すめらみことは戦ひに
おほみずから出でまさね
かたみに人の血を流し
獣の道で死ねよとは
死ぬるを人のほまれとは
おほみこころのふかければ
もとよりいかで思されむ

あゝおとうとよ戦ひに
君死にたまふことなかれ
すぎにし秋を父ぎみに
おくれたまへる母ぎみは
なげきの中にいたましく
わが子を召され、家を守り
安しときける大御代も
母のしら髪はまさりぬる

暖簾のかげに伏して泣く
あえかにわかき新妻を
君わするるや、思へるや
十月も添はで 別れたる
少女ごころを思ひみよ
この世ひとりの君ならで
ああまた誰をたのむべき
君死にたまふことなかれ

OCHITSUBAKI 落椿

english follows

季語は 春

鞍馬で撮影した(あれは2006年の春かな?いつだっただろうか、、、)永遠の一瞬、落椿。

I just found Ochitsubaki on the road (in Mt.Kurama!)… and took photo of it!
A moment of eternity!

…was it 2006(? guess…)

そういえば
短歌を詠んだことはなかった

とふと思いたって
一句


光さす
くらまの山に
おち椿
宇宙を望む
永遠の春

 

5  HIKARI SASU
7  KURAMA NO YAMA NI
5  OCHI TSUBAKI
7  UCHU WO NOZOMU
7  EIEN NO HARU

あの日を思い出しながら
(写真は一瞬 何も考えないけれど!
永遠を捕まえるのに!)

句を詠むのは
ちょっと違う

(、、、つまり ちょっと「考えた」ってこと! あの感じを思い出しながら、、、)

Light Within / こころのなかにある光 ある光、とは心の中にある光。 Lights from the univ …relaxmaxontheroad.com

(めっちゃハッカーに細かく写真「アタック」されてるけど!)

与謝野晶子の書斎
small study of Akiko Yosano
in Mt.Kurama
and my “OCHITSUBAKI” (2017)

冬柏亭に落椿 by relaxmax

作品飾っていた2017!

KG+2017 LOVE+LIGHT Exhibition report 毘沙門天さんが祀られている 普明殿(ケーブル山門駅)での展示風景 &n … relaxmaxontheroad.com


落椿
seasonal words
OCHI TSUBAKI
fallen camellia = spring

-
-
This is my first ever TANKA短歌!

I just thought…
I never compose TANKA (don’t know why:)!)
so this is MY FIRST ONE!

Ochi Tsubaki (fallen camellia)
On the road

Listening
in the Universe

Eternal Spring
in
the Light of Kurama

 

écoute l’univers

camélia tombé

sur la route


J’ai (=relaxmax) trouvé l’éternité

J’ai trouvé l’univers dans le camélia déchu !

Printemps éternel

la Lumière de Kurama

Kurama 鞍馬 | r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com

椿にいい感じに
光があたっていて、、、
パーフェクトライト!
一期一会

あんな椿は
何度も鞍馬に通っているけど
一度しか見たことない!

自然との出会いは一期一会!

 

Bless up each encounter

with

the Nature!

 

I never see

OCHITSUBAKI like that

after

Once in a lifetime encounter

in Mt.Kurama…!

 

I keep coming back but…

 

Perfect Lighting !

宇宙を望む

relaxmaxが

椿に永遠を見るっていうこと!

 

I (=relaxmax) found eternity

I found the universe in fallen camellia!

 

椿に宇宙をはるかに見る

Voir l’univers loin dans le camélia
ということ!^_^

 

J’ai (=relaxmax) trouvé l’éternité

J’ai trouvé l’univers dans le camélia déchu !

秋の、野の花が咲き乱れる野原を「花野」(はなの)といい、花野を散策して短歌や俳句を詠むことが、古来より行われていた。

The autumn field, where wildflowers bloom, is called ‘Hanano’ (flower field), and since early times people would walk around the field and compose Tanka (poems of 31 syllables) or Haiku (poems of 17 syllables)
(this part : translate by somebody not me!)

、、、らしい!
秋だけでなく「春」もね!
“since early times people would walk around the field and compose Tanka”
古来より行われてきた
散策して「短歌を詠む」ということ

短歌は
ポエムより
考える必要あるみたい!

I needed to “think”!

when I compose TANKA (compare to writing poem… coz I need to think about 57577!)

ポエムは
ただ出てくることも多い

sometimes Poem just came to me!

 

短歌は
57577
だから
「何文字か!」
数えながら(、、、ここ!考えるとこ笑!)

 

最初から
季語は
落椿って決まってた

 

OCHITUBAKI

this is the first line (I already got KIGO seasonal words! )… then…

 

2017年の展示
冬柏亭 落椿

あの写真を撮った時(2006?)のあの春のことを
短歌に詠もうと思って、、、

詠む=compose!

 

I exhibited in 2017

MY PHOTO of eternity “Ochitsubaki”

at Tohaku tei 冬柏亭

in Mt.Kurama.

 

I just wanted to compose “THAT SPRING of 2006″

when

I found fallen camellia

in the light of Mt. Kurama…

whether he chooses to be so or not


Every individual has a place
to fill in the world
and is important in some respect
whether he chooses to be so or not.

Nathaniel Hawthorne

すべての人には

選んでそうであるかどうか

はともかく

世界のどこかに

その人でなければならない

ってかんじの場所がある

L’éternité

Elle est retrouvée.
Quoi ? L’éternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.

みつかった
何が?永遠
海と太陽が一緒になる道
relaxmax 訳

ジャン=リュック・ゴダール監督
気狂いピエロに引用

1872年5月に書かれた詩らしい^_^

「永遠」の一部である
執筆時ランボーは17歳

I am writing all day 徒然草 吉田兼好

I am writing
All day
With my heart

Before inkstone

Following my brush

Kenko Yoshida
Following My Brush
tsure zure gusa
徒然草 吉田兼好

ドナルド・キーン訳はココ(に「タイトル」)

 

Kenko Yoshida

wrote this book
“tsure zure gusa”徒然草
In Osaka…Abeno! My junior high school was in Abeno:)

阿倍野で書いたらしい!この本!

中学校が阿倍野あたりにあった:)

 

 

つれづれなるままに、ひぐらし硯に向かひて、心にうつりゆくよしなしごとを、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。

 

( I just started to write )

All day
With my heart

Before inkstone

Following my brush

I am writing
For no special reason

Something Little
Floating and Disappearing

Mystery
I Felt
In craziness

 

 

LET IT BE


there is still a light that shines on me 

shinin’ until tomorrow

let it be

I wake up to the music 

and Mother Mary comes to me 

Speaking words of wisdom, let it be 

https://youtu.be/QfB09CeGpAU?si=wGwunPu8SG7C3KYa

 

 

私を照らすライト 光がまだある
明日までは
そのままにしなさい

音楽で目が覚め
マザーメアリーが
叡智の言葉を言う
let it be

 

translation by relaxmax

 

私を照らすライト 光がまだある
明日までは
そのままにしなさい(解散てことだったのかなビートルズ!)
彼らを照らすステージのライト

 

 

Mother Mary は「彼」のお母さんらしい

と初めて知ったの最近!

ポールのお母さん!^_^

 

I didn’t know but

Mother Mary is “Paul’s Mother”

(she passed away 10 years ago)…

 

https://twitter.com/bymurataga/status/1246434272241692673?s=46

ACROSS THE UNIVERSE.

Listen in Spatial Audio on Apple Music → music.apple.com/gb/album/acros…
It’s one of the best lyrics I’ve written. In fact, it could be the best. It’s good poetry, or whatever you call it, without chewing it. See, the ones I like are the ones that stand as words without melody. They don’t have to have any melody, like a poem you can read them.

I was lying next to my first wife in bed, you know, and I was irritated. She must have been going on and on about something and she’d gone to sleep and I’d kept hearing these words over and over, flowing like an endless stream. I went downstairs and it turned into sort of a cosmic song rather than an irritated song, rather than a, ‘Why are you always mouthing off at me?’ or whatever, right?

But the words stand, luckily, by themselves. They were purely inspirational and were given to me as ‘boom!’ I don’t own it, you know; it came through like that. I don’t know where it came from, what meter it’s in, and I’ve sat down and looked at it and said, ‘Can I write another one with this meter?’

It’s so interesting: ‘Words are flying out like endless rain into a paper cup, they slither while they pass they slip away across the universe.’ Such an extraordinary meter and I can never repeat it! It’s not a matter of craftsmanship, it wrote itself. It drove me out of bed. I didn’t want to write it, I was just slightly irritable and I went downstairs and I couldn’t get to sleep until I put it on paper, and then I went to sleep.

It’s like being possessed, like a psychic or a medium. The thing has to go down. It won’t let you sleep, so you have to get up, make it into something, and then you’re allowed to sleep. That’s always in the middle of the bloody night, when you’re half awake or tired and your critical facilities are switched off.

ACROSS THE UNIVERSE.
Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither while they pass
They slip away across the universe
Pools of sorrow waves of joy
Are drifting through my opened mind
Possessing and caressing me

Jai guru dev a ॐ
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world

Images of broken light which dance before me like a million eyes
They call me on and on across the universe

Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly
As they make their way across the universe

Jai guru dev a ॐ
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world

Sounds of laughter shades of life are ringing through my open ears
Inciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns
And calls me on and on
Across the universe

Jai guru dev a ॐ
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world
Nothing’s gonna change my world

Jai guru dev a ॐ
Jai guru dev a ॐ
Jai guru dev a ॐ
Jai guru dev a ॐ
Jai guru dev a ॐ
Jai guru dev a ॐ

 

- – -

コレ読んで思ったこと。

この話

初めて読んだ

いい話^_^

I can never repeat it!


ちょっとわかる

降りてくる「言葉」としての、、、

 

-

 

I can never repeat it

 

when I do healing

words just came to me…

 

I am path of the light.

LIGHT from the universe.

the words are LIGHT from the universe!

 

 

 

自分が書くポエム

というより

ヒーリングしている最中の「(彼らのための)言葉」!

私はただの通り道で
自分のものではない「言葉」

なんかそういうのを
思い出したなー
ジョンレノンのこの言葉で!

 

when I write poem, it’s more like “just writing”

about NOVEL

sometimes I DOWNLOAD my words.

words just came to me!

I don’t know why (… summer 2021 slaughter house?)

 

 

 

 

私が書く時の
ポエムはいろいろ

降りてきて書く(こともあるかな?)
ただ「書く」こともある

(一つひとつ成り立ち違うかも!)

、、、
いま
ばーっとタイトル見てたら

案外「ポエム」では
降りてきて書く

ことあんまないかも!

(、、、どっちかっていうと「小説」!!)

Epicurean 快楽主義者

Epicurean

 

I just press the shutter

 

My Life

Instinct

LIVE

 

Passion

 

I just want to

Press the shutter

 

I
Live and follow

I
Press the shutter

I
Think nothing

 

That feeling

When
I think back “that age” now…

The City and Certain Wall
Music I love

Otherwise Nothing You Get「シャッター押さない限り写真写んないですからね」 森山大道

シャッター押さない限り
写真写んないですですからね

「シャッター押さない限り
写真写んないですからね」 森山大道

relaxmax撮影の写真!
relaxmaxはシャッターボタン押した!

「シャッター押さない限り
写真写んないですからね」

Press shutter button,

otherwise

Nothing you get.

Daido Moriyama

 

(No photo ってシンプルにしてもいいかも^_^)

Press shutter button,

Otherwise

No Photo.

Translation by relaxmax

It was only happenstance really.

coincidence

偶然!
いい言葉やな

“I grew up with no notion of a career, much less acting,” he once said.
I certainly never have plotted it out. It was all happenstance, really.”

「本当に!
偶然にそうなった。
決めてそうなったわけではない。」

「俳優になるとは思っていなかった。
とくになにかになりたいと思っていたわけではなかった。」
彼は一度言っていたことがある。

007!
観たことない!^_^
観てみたい!
今とか!
米ソ
宇宙船
秘密基地 日本が舞台?はコレ?海女さん?

ところで
Take your cloth off.

ってショーンコネリーの007のセリフ?かなと思ったけど
誰か教えて欲しい^_^(映画観たことない!)

agentか、、、

LEAVE IT WHITE

白くあけとけよー
ってかんじ!

私の写真たちがのってた
(そして奴隷扱いして18年とか!払ってないような出版社から出てる)
本たちのページ!

白くあけとくように!
Leave it White!

I want to go away
from slavery work! (message from my photos!)

then you’ll see
WHITE PAGES!

You’ll know the meaning
of TRUTH.

逃げ去るイメージ
http://relaxmaxontheroad.com/image-a-la-sauvette/



A tight image in 30 seconds is the way to go

A tight image in 30 seconds is the way to go.

2000 SEVERNSHED BRISTOL

THE ENEMY WITHIN

たぶん

バンクシーのセブンシェッドのショウの時に配った(?)なにかに書いてあった「言葉」!

I guess this is from something Banksy gave at Seven Shed 2000 show.

“A tight image in 30 seconds is the way to go”

30秒でタイトなイメージができる
それが俺のやり方
(graffiti is CRIME だから捕まっちゃう、、、だから、「cut it half」エピファニーね!)

Get a can for 60p, that’s good for 30 stencils, and then cost of disposal blades and that’s it.It’s really important to me that You can have a huge street campaign that could get famous in a month if you went nuts, and It would cost about a tenner. A tight image in 30 seconds is the way to go.

(しゅーしゅーするスプレー)缶を60pでゲットしたら30はステンシルしゅーしゅーできる。
そして使い捨ての(カッターの)刃のコスト、、、それだけストリートで大きなキャンペーン(政治的なね!)ができるってことは俺にとって重要なこと。
バカみたいにシューシューやりまくったら、10ポンドもあれば1ヶ月で有名になれる。
30秒でタイトなイメージができる。
それが俺のやり方。

こんなかんじかなーrelaxmax訳

しゅーしゅーする=イコールリラックスマックス的動詞(verb)

ステンシルをボムる時にスプレー缶でシューシューすること。^_^

Blades は(カッターナイフの?)刃かなー(一応!他の刃を私は使ってたけど笑!)

バンクシーの言葉の翻訳ちょっとやってみたよ。(確かロンドン時代2003年ぐらいまでのかな?この言葉?

ロンドンに出て!(日本でいうと田舎から東京さ行くだ!みたいな笑地下鉄ないから牛にbombってた「あの頃」のバンクシー笑!)

、、、さぁ!大都会ロンドンで有名になるぞーって、しゅーしゅーやりまくってたころの「彼の経験」から出た言葉!^_^

去年作ってた本にはこのへん書いてないよ!(笑!本には別のこと書いてる。。!)

Banksy’s Bristol
Is
relaxmax’s Second Home Sweet Home

2000!(あの、、、1999年て、、、あ、ロブさんが私の本盗んで(大阪のママさん家、私の実家の部屋から!)別の本置いていった、、、そこには、、、1999?

 

 

昔どっかでバンクシーが言ってた言葉!
エネミーウイズイン
ていうショウのタイトルだったかなー。

Banksyのブリストルの壁についての
私のアーティスト本を作ってて

(去年!コレね!)
https://note.com/relaxmax/n/n739aeeffa513

1年ぐらい前、いろいろバンクシー初期(私がブリストルに住んでた2002-2004年とかそれより「前」!とか、、、)のいろいろ(映像とか)探して観たり読んだりしてた時(、、、この言葉はたぶん引用しなかったんじゃないかな?私が書いてる「本」には!)

 

 

Let Anything Come Be Happy なにがおころうとも 幸せである決意 笑いは魂の音楽

 

2011/03以降

Let anything come be happy

なにがおころうとも
幸せである決意

笑いは魂の音楽

私が愛する人は
いつも自分を愛してくれるだろう

あらゆる状況を 微笑んで受け取る
めぐりゆくもの

自分のあらゆる行いが
人びとに喜びをもたらすよう

神の見えざる手が
私たちを導いてくれる

自信と内面の強さ

いつも助けてくれると
信じていると人生の目的に近づける

誠実さ 深い感謝の気持ち

期待せずに返す
神の恩寵に感謝

今日あるものは
明日には変化して

なくなってしまうかもしれない

感謝の気持ちで
全てをうけとるように

人生のどのような状況におかれても
感謝するよう

執着心をもたずに生きる

全ての人びと
状況
神に感謝の気持ちを

瞑想
冷静な理解

静かな心からはじまる

瞑想 Meditations

心の強さ
精妙さ

無償の愛 Unconditonal Love

愛は心を通して表現されるもの
慈悲 美しさ

愛の深さと献身

欠点は誰にでもある
受け入れ理解し変容する
するともっと愛を受け取れる

神の恵み
愛の光 LOVE and Light

集団で祈ることの Prayer
大切さ

自然や大気

人間の心にもポジティブな影響を与える

 

(今のとこコレはこんなかんじ、英語で書くかな?たぶん!

Rainbow Children Lives in Never Ending Story 彼女は17歳で

9/9 9:21 (いつかの)

Circle of life
Touching
The sky
With magic hands

Rainbow children
Lives in
Never ending story
In a
Cycle of universe

On the sandy beach

Leaving
The trace of life

Close to me
Beside you

Summer,
Just passing by

Summer shower rain
Washed out
Our feeling

She was just 17
Reading kerouac
On the night bus

Never on time for
Last waltz
Singing
In the sparky rain drops

 

(relaxmax wrote this poem in English 2019?2020 sometime and in Japanese 2023)

——-

Circle of life

人生の輪が
宇宙に触れる
その魔法の手で

Touching
The sky
With magic hands

Rainbow children

レインボウチルドレンたちは
はてしない物語を生き
宇宙のサイクルへと
還ってゆく

Lives in
Never ending story
In a
Cycle of universe

On the sandy beach

砂のビーチには
人の生きた道
足跡たちが

君の隣に
僕の側に

Leaving
The trace of life
Close to me
Beside you

Summer,
Just passing by
夏は
通りすぎてゆくサマーレイン
通り雨
僕たちを
洗い流す

Summer shower rain
Washed out
Our feeling

She was just 17

彼女は17歳で
夜行バスの中
ケルアックは
読まずに
窓から流れてゆく景色を
眺めてばかりいた

Reading kerouac
On the night bus

Never on time for
ラストワルツに
間に合うよう
70年代を生きたわけではなく
キラキラ光る雨粒のなか
歌っていた

Last waltz
Singing
In the sparky rain drops