Song 2

小説?

 

少し忘れてしまった部分もあるけれど

目覚めて
こうやって
書くこともある

忘れてしまう前に

夢のシッポが消えないうちに
でも
今朝の夢は、、、

書きはじめた時には
すでに消えていたシッポ

 

-

Song 2

-

~

-

あの靴下

なんだったんだろ

 

片想いかもしれないけれど
(あのデーモンが?
男前の彼でも
片想い?
することもあるの?)

でも
あの曲を歌った彼
(夢の中で)
誰に?
というより

ソックスを探す彼女
(そういや あそこにあった!)

なんでソックス?
(そんな夢だから)

 

リリックの続きは
もう忘れてる
(しかも そもそも英語の曲じゃない?)

片想いかもしれないけれど
この曲を歌うよ
(そんな夢)

Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
I got my head checked
By a jumbo jet
It wasn’t easy
But nothing is, no
(Woo-hoo) When I feel heavy metal
(Woo-hoo) And I’m pins and I’m needles
(Woo-hoo) Well, I lie and I’m easy
All of the time, but I’m never sure why I need you
Pleased to meet you

ああ
こんな歌詞だったんだ
10代の頃の
ブリットポップ
(この曲が どこかのフロアでかかったり?

でも UK ポップ ナイト? より
テクノで踊る方が好きだったかも)

 

歌詞、、、
今だに
あんま聞いてない(日本人だから 聞こうと思わないと リリック耳に入ってこなかったりする)

そして
今聴いてみる
SONG2

2分2秒の BRIT POP

 

 

夢の中で
私は
「そうだこれ! 忘れる前に書いとかなきゃ(いつものように)」

書こうとする
そして
しばらくして目覚める
でも
歌っていたのは
今のデーモン
というより
若い頃のデーモン
(夢だから、だって!)

デーモンは
私に言う

片想いかもしれないけれど
この曲を歌うよ

 

 

僕は嘘をつく

(Woo-hoo) Well, I lie and I’m easy

って歌っている彼

だけど

本当なんだな

彼の言葉は

 

 

All of the time, but I’m never sure why I need you
Pleased to meet you
そういう意味では
あっているリリック

片想いかどうかは知らない
(だって夢の続きは
そのリリックを聞いた
その歌を歌われた女の子は
ソックスを探しに行った、、、夢の中で!)

若い頃のデーモンにはジャスティンがいたのは覚えているけれど(黒いコーネリアスのTシャツは私も持ってた、、、今はもうない)

 

https://m.youtube.com/watch?v=SSbBvKaM6sk

(リンクは自分で開いて!^_^ SONG2)

 

 

-
なにかゲームをしていた

囲碁でも将棋でもない
そして
チェスでもない
ゲームホードをはさんで
向かいあう彼が歌う

SONG2
そして
ソックスを探す
(どんな夢?)

 

-

 

「その距離で」デーモンが歌うSONG2

(どんな夢?)

-

 

その
なにかのゲーム

ゲームボードをはさんで
向かい合っている彼が

 

「その距離」
で歌う

SONG2

 

 

リリックは

替え歌
Woo-hoo

I got my head checked
By a jumbo jet

 

 

ここの部分の替え歌、違うリリックのSONG2

 

私は
日本語で理解したらしい、夢の中で!(でも英語の曲)

 

 

片想いかもしれないけれど
この曲を歌うよ

 

そういう替え歌のリリック(どんな英語? 歌えるの? ニホンジンだから? 夢だから、、、まぁそういうものらしい)



 

-

 

消えたシッポには
「なんでそんな夢を わざわざ書いておこう!」

って思ったかが入ってる

 

-

夢は夢

Leave a Comment