最初に受け取った手紙の封筒に書いてあった言葉
INADEQUTE
それについてあれこれ思ったから、アレックへの最初の手紙に書いたこと
I wrote something in the first letter to Alec, coz I found the word “INADEQUATE” when I opened the envelope.
receding(遠のく、去ってゆく)
それで思い出すのはImages à la sauvette
I found the word “receding”
when I was reading VOGUE magazine about Alec’s child home and Prince (Alec mentioned it in his second letter, I knew a bit, but didn’t know much about)
Receding landscape?…ah
(Young Alec)stared out the window at a receding landscape
「こういうふう」に思って、そういやバスからの車窓の景色眺めていたな、、、(手紙に書いたかも?そういや!アレックくんに。 写せないなにかの話^_^)
I remember, ah I wrote about my “receding landscape from the bus window”
IKUE24 on the road of Norte Mexico
something Never can be photographed!
Images à la sauvette
Images have already gone
but stayed in me forever…that silver night, sand in Mexico and the moon!
アレックくんの質問の「答えのポエム」に書いたのは
IDFC
I don’t fuckin’ care
I wrote a replay poem to Alec’s question no.4 was…IDFC(I Don’t Fucking’ Care)
“IDFC
Inadequate? I Don’t Fuckin’ Care”
元々は2009年に私が作った言葉でもある。IDFKとIDFC
(I don’t fuckin’ knowもある^_^
ロブさんとの二人の言葉。親しい人の間で「つくる言葉」というか笑二人の間のギャグ?)
IDFC is just a made up word I was using between me and Rob san.
IDFK
IDFC
(Robondsandesuka?)
−
LIGHT and WORD
THE WORDS CAN LIGHT THIS UNIVERSE
THE LIGHT of GOD within the words
This is what I am thinking about “THE WORD”.
I remembered about my own novel, while I was reading Alec’s second letter, so I wrote a chapter in my Japanese novel in English coz he said he can’t read Japanese…:)!
About a month ago, I was writing about “making an end”.
(JUST A CYBERPUNK “full moon”)
-
言葉について私はこういう風に思っていて、、、(そういう章を最近そういや書いたな、、、ってその部分を英語で書いた「単なる小説 満月」)
−
言葉という水面
それに現れる「聖なる存在」
The Word is like a surface of the water
The reflection of the sacred intention of GOD
The WORD
THE WATER and Sacred Being
−
元々は、、、チベットの僧の話も読んでいたり(次の人探すの?「水」?メッセージ?!^_^)
他の宗教でも、、、「水面」にあらわれるの?
人の言葉という「水面」にも神が顕れる!と思っているから「そう書いた」んだけど、、、
I was thinking that way originally, so I wrote like that (in a different chapter… it’s more for a message to the readers)
TALK only with TRU WORDS so that GOD “CAN” appear in your words.
THE WORD GOD lives
It’s a message
TRUTHFUL WORDS I always write
“It’s better you talk only with TRU WORD.”
-
すべての人に力の夜を
De este momento de inspiración
Look outside ur window
Tell me now, what U C?
That’s gonna set somebody free
Get on the boat
Get on the boat, people
Get on the boat now
Never mind what time it is
The party just begun
No te alejes
De este momento de inspiración
-
I’ve read about Tibetan Monks
(They are trying to find “the next His holiness” and they see the surface of the water to find God’s message.)
so I thought, ah! “THIS religion” also dose same! (I didn’t know!)
I find “a part” in a different religion like this:)!
So…! Other religions also have kind of similar traditions “to find God’s message in nature (surface of the water)”!
他のところ読んでいたら、
おお、身体の舟に眠る者よ
水は見たれど、水の水を見よ
昨日改めてぐぐっていると「禅」でもあるらしい(最初知ったのは「インド」!日本に伝わって「禅」^_^)
Again I was reading something else, then I found “zen” religion also!?
“Zen”
“Indian story”
“Iranian Sufi”
Look on the water of the water
Have you seen “true water”?
O you that have gone to sleep in the body’s boat…
-
give
Your life to God’s affairs and truly live
旅に出ること
At last,
made perfect in Reality,
ついに
You will be gone, and only God will be.
「あなた」は消え
神だけが残る
あなたは「あり」
神とともに「ある」こと
You will be, and God will be also.
−
鎌倉時代の禅僧・道元が著した『正法眼蔵(しょうぼうげんぞう)』の「山水経(さんすいきょう)」に記された言葉です。私たちが普段見ている表層的な水(用途や姿)にとらわれず、水そのものの本質(真実の姿)を見つめなさい、という意味が込められています。 えーあい
-
I decided to write my own novel as a poem using the same title “The Elephant in the Dark” before reading Sufi’s poem:)! (I’ve read an Indian story tho)
「暗闇の中の象」のポエム
スーフィーのイラン人の詩人について(名前?誰だろう?)調べていた時(その名前調べるきっかけは、たぶんライシさんの奥さんかな?亡くなった大統領、ヘリの「事故」!書いてる小説のきっかけの「報道」!)
そもそもあの章は
「あのタイトルで」!
イランの詩人のポエムを読む前に、自分で書いてみよう!と思って書いた(今回アレックくんに送る手紙として「小説の一部」もある)
暗闇の中の象!
インドのお話しは読んでいた、で!スーフィーの彼の「ポエム」読む前に!まず自分で書いてみよう!
って書いた「詩」!それがあの小説のあの章
The poem “The Elephant in the Dark” became one of the chapter in the novel “JUST A CYBER PUNK”.
その中で書いているのは
「for some reason」の美しさ
そして「宗教が一つになる」
In the poem,
I wrote about “for some reason”.
The beauty of the word.
(…and sudden realisation of
What I heard as a prophecy…)
All religions become ONE!
I didn’t know the meaning of it when I got heaven sent word, but…
Sometimes, I just “know” later…
預言として
言葉でもらっていたけれど
どういうことだろう?の答え
The answer for the word as a prophecy I’ve already got…but what dose it mean?
これも
sudden realisation
の一つでもある
This is one of the “sudden realisations”.
「なるほど」と思う瞬間が
書いているとやってくることもあるし
なにかを読んで「ああ」と後ほど思うこともある
Sometimes I have a moment of … ah! Now I know:)!
When I’m writing or when I’m reading…
預言の言葉を「もらったその時」に全てわかるものでもなかったりする^_^
For me, I sometimes don’t know “ALL”, when I got the message from heaven.
“The time” when I got the message.
そういう「sudden realisation」が「あった」というポエムとしての私の小説
I had “the sudden realisation” in my novel writing as a poem.
水の水を「見た」ということかな?と今思う^_^
Now I think…
I “saw” TRU WATER (the water of the water)
or I always see:)!
その後見つけた「禅」について
「インドのお話し」
「イランのスーフィーのポエム」
違う宗教の「別の一つ」のお話し
「水」言葉!
そして「時間」流れ!(ゆく川の流れはたえずして)
仏教の「無常観」らしい、鴨長明のopening line 書き出し
−
IDFCは、、、私は言葉をアレックくんとは違うふうにとらえていて、、、(「暗闇の象」みたく?XXX見えた?IDFCってこと笑)
偽プリントばっか置いていかれる
プリンスが買う?(中国人が買いたがる?)
実家のマンションの消えた部屋番号?(あの管理人さんは?実家の「鍵」?妹そこに「一人」で住んでる?実家にある写真は無事?私の子供の頃の写真とか、、、実家ならある?親の結婚式の写真まで盗んでいかれてるけど!)
Why do “they criminals” want so many FAKES in their lives?(not for me! But they want to make FAKES and steal real prints or…
Baby bedのことをなんとなく覚えていて「タオル(どんなだったか)」くわしくは書いていないけど。多分、私は生後半年だったんじゃないかな?記憶の中のタオルと私。母がbaby bedの写真を撮っていたかは、、、正直ないかもな?とも思ったんだけれど。
I remember my baby bed, I do remember “the colour” of the towel in my baby bed but I didn’t describe (IDFC:)! Prob Alec can’t draw my baby bed! coz I didn’t tell him…haha!)
I was 6months old, smoothing out the wrinkles in the towel in my baby bed.
I guess my mom dosen’t have baby bed photo tbh…
I didn’t write about wrinkles of the towel in my letter to Alec, but I thought I write it here :)!
IDFC!
タオルの柄を私覚えているけれど!
色とか?(ブランド?どこだろ?)もっと覚えているのは「シワを伸ばす」自分のこと!
ベビーベッドの中の自分!タオルをひっぱってシワを伸ばしたかったらしい笑(そういうことは手紙に書いていないけれど「ここ」に書いておこ笑!)
つまり、、、「タオルの色」さえdescribeしなかったってこと!IDFC!笑