英語で小説を書くということ On Writing : Novel in English

(English follows…) 20代の頃

関西の(まだ行ったことのない)

「桜の名所」的に

王子動物園

に行ったことがある 桜の季節に!

なんとなくしか覚えてないけれど

それで 去年 (昔のメアドから こっちのメアドへ、、、みたいに、必要があって(古いメアド ボーダフォン!笑! でhotmailに送った?なんやってんやろ?わかんないけど!転送しておいた)

自分で書いた古いメール発見 (ノートから書き写し? ノートなくしたけど 家に「小説書く用」みたいにしていたノートもあったな、、、

20代の頃、パリコレ見たことあって(日本人デザイナー、パリ留学していた高校一緒の友人がお洋服作ってて、そういや彼女の服のためにモデルしたこともあるけど、、、その友人が(彼女は水丸さんのお友達(?)で縁あって「装丁」(表紙!わざわざブリストルの私の家まで(結婚して住んでた頃)日本から!送ってくれた!彼女の(イラストの!)装丁の初仕事!(高校の同級生^_^!結局お洋服よりイラストをやっていたみたい!) その彼女が、パリに住んでた頃に、連れて行ってくれた 「生まれてはじめてみたパリコレ(日本人デザイナーさん)」で

お土産的にもらったノートを「小説とか文章書く用ノート!」にしていた笑^_^23歳かな?1999年!

「小説書くために机の前に座る時間を作る、そして書く(書こうとする)」をまじめにやっていたらしい、、、私!思い出した。ノートを「書く用」用意して「机の前に座る時間を作る」 (あれは誰が書いてたっけ?、、、村上春樹!(で、チャンドラーだった!20年以上ってそういう「時間」)

自分で書いた古いメールに転送しておいた それが この物語 (ちなみにタイトルは 英語で書いた時に(2022) 両方の言語で!「つけた!」)

神戸では あと夙川(花見! 大阪住んでて 近畿圏のお花見スポットいくつか!^_^) 行ったことあるなー

(ずっと海まで歩いたかなー 友達と! そっちは写真残ってる。。)

平日に 桜の季節 動物園^_^(それいらい いってないかも! 20年は?!?)

忘れちゃってるけど

王子動物園の 園内地図見たら、、、

「あーー やっぱ ココだ!」

みたいな思い出!

2001(?)年に書いた小説(日本語)

英語で書いた! のが 2022年

(だいたい20年!

すっかり忘れる時間の!!長さ! 自分で書いた 自分の日記!(20歳の旅日記とか今も残っている、、、ベルリンのある日、、、「この瞬間のことを一生忘れないと思う!」(って書いてあって笑自分ですっかり忘れてる!!(「あの曲」のこと!)、、、人間(ていうか自分!)そういうもんかも!「記憶」!(だからわざわざ「書いておく!」(忘れないように?日記、、文章、、、忘れても「思い出せるように」!メモ)

日本語の方は われながら ハルキスト(ぽい笑

って思ったけど(20年ぐらい前の「自分」を見る40代の私の「視点」!^_^)

英語の方は、、、

書き上がったら

なんとなく

ミリアム

思い出した(カポーティ)

長く読んでないけど

ミリアム

も読みたいなーー!

英語が母国語じゃないけど

英語で「小説」

書き始めたのは、、、

2019!(perfect view のやつ!

2020 Life is Paradise

(タイトルは チック コリアの曲から!

https://note.com/relaxmax/n/n7f5a14a74feb

Mágico México は いっぱい言葉おりてきてて

(そのうち出来上がると思うけど!)

MagicoMexico-Novel | r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com

英語が 母国語

じゃなくても (セカンドランゲッジ)

英語で小説書いてた人 (ナボコフとか)

たまにいるけど!

日本人では 私ぐらいかも!^_^

(カズオ イシグロ は 日系人だけど イギリスかな? never let me go 好きだった。。)

去年の10月に 英語の小説は書いた(2002年の日本語の短編を)

たまにあるけど(私は!) 日本語と 「ちょっと違う(こともある)、、、翻訳じゃないし気にしてない!というか「それが正解!!」」

機械の翻訳(オートの機能!)だったら

ぜんぜん違う!(言葉の選び方とか、、まぁいろいろ! 機械の翻訳は

「翻訳としての(ある種の)?、、ただしさ(機械てきな!)」

私が英語で「書く」(作家が自分で!)

ということ!!

もっと

わかりやすくいうと

例えば

英語で書いた小説

「のみ」!

読んでもらう(場所にある、、自分のサイトでも出版でも!)

とすると、、、

英語で書いた小説!

のみが

世界に存在!

する状態! (日本語で書いたほうの小説 手元に自分用においとこー!)

笑! ということもできるけど、、、

普通の文章を

「英語でのみ! 書く」

ってことも出来るけどさ!^_^

(普通の文章を英語でのみ書く(メールとか)たまにある、、、小説では やったことないかも?(だいたい日本語で書き始める、、、でも英語で書いていると 英語のみ! の文章の部分も出来てくる!(それでいいと思っている^_^)

英語で書きはじめて 英語でのみ小説が存在する!(全文) っていうか。そのうちやってもいいかも。 今のところ 先に日本語(考えるんじゃなく「降りて来て書く」こともある。その後「英語で書く(翻訳とは違う)」てかんじが多い。

Writing a novel in English …(I am Japanese and I’m not English native …

So I try find my “文体 style” (for my English novel!

I already have “style” (about writing novel in “Japanese”!!) I guess, coz I read lots (of books when I was a teenager …!)

I started to write my ENGLISH novel in 2019.

I was thinking …is it better to read some novel ( to find my BUNTAI style in English writing(for novel)!

… then I just didn’t read any :) haha!

Capote is one of my choice tho but I didn’t read his novel (long story) in English…

I only read Capote’s short stories ( in Japanese translations …years ago when I was a teenager)

About novel, I only read some short stories in English (in Japanese translation I read lots more tho) , never read “long one”(短編じゃない長編!を英語で一冊も!読んでいない。日本語翻訳でティーンの時にたくさん読んだけど!「日本語」!英語の文体について、、、改めて自分で考えた「理由」!

… So I just Write and found myself (my ENGLISH buntai style for NOVEL!)

If I write in English

More friends can read! (non Japanese speaker I have on FB (or insta or..)!)

Perfect view from the window(にほんご Japanese) 2016 Oct (I finish “design” My photographs and my short story in Oct “book” ! …so my story itself… don’t remember when exactly I finish writing:( in Japanese)

r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com
書き出し 川端康成 雪国じゃないけど^_^

2017 English version

http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window-en

opening line for relaxmax’s very first short story! (in English)

When I wrote this in 2016-2017  (very first English short story written  by relaxmax), I didn’t think about style(文体BUNTAI). (Coz it’s “short one”! (Just as it is “me relaxmax”!)

I don’t remember exactly when I finish writing in English…:)

I didn’t think about “Opening line”. (When I look back now, I could’ve think about “very relaxmax! Opening line”but I never thought of… anyway this is “me relaxmax”!)

“I tried to find the island on the map, but couldn’t find it…”

relaxmax’s opening line!

2016 Feb, I was writing “my red note” on the island.

100均だけどさ笑 気に入っている (ポストカードサイズぐらいに切って 2015年の展示のフライヤー貼っつけただけ^_^)

On the road…(and I wrote both in English and Japanese)

(Some famous opening line …

I like Hemingway but always read in Japanese translation (except “Indian Camp” I read when I was 18 for my American literature class).

この英語ver書いた頃(2017年かな?)は、 とくに自分の「英語の文体」何か意識したこと全くなかった!(短編だから!そのまま!って感じ。めっちゃ「私」!) ただ2016年2月、この島を探す旅に出ていた時!あの島(別のね!)で書いていた「赤いノート」はあって! それは 日本語も英語もどっちもの言語でノートある! 「書き出し」opening line についても。(何か意識したことなかったな) ただ(日本語で)出てきた! (後で思うと、考えて「コレ」!みたいな感じでも面白かったかなぁ?って思う。「今日ママンが死んだ(これはフランス語だけどね)」とかさ。)

英語話す人口の方が多いし! (英語で本を書こうと最初から思ってた理由! 日本語話す人口(世界で!)より、English speaker の方が多い^_^

2016年10月に日本語で書き終えた(デザイン終わって「本」の形になった。短編を書き終えたのは、、、いつか覚えていない。自分で撮影した写真と自分で書いた「短編」) Perfect view from the window(にほんご) http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window

2017年春(? ぐらいにはenglish version あったかなぁ?

http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window-en

最初

英語で小説書こう!

って書き始めた頃(2019 写真絵本じゃない長い方のやつ!)

文体というか 日本語と比べて

あまりにも! 英語で!本を読んだ数 少なすぎ

短編 いくつか英語で(授業!) 読んだきり、、、長編を英語で1冊も!読んだことない!!

、、、

だからさすがに

カポーティ(好きだし) なんか英語で(長編!)読んでみようかなー

ってちょっと試し読み的にチラ見したけど、、、

結局読まなかった!

だから Relaxmax の英語の文体(てきなもの!)

自分で英語で!書いているうちに

「発見」!

していった!!

、、、

(過去形 なんだ きほんてきに、、、あ

でも私 「詩」として書きたい! (、や。入れない(もしくは入れる)、、、日本語の方はそれで写真絵本のデザイン時に、そういうこと考えてたなー、ページごと!)

で「文頭 大文字!」 (かなり私てきな文体!)

簡潔なのは、(the sun also rises のあの、、、Hemingway じゃないけど、単にイギリス数年住んでただけ!だから英語の単語力もありつつ、、、) なるべく!

かんたんな言葉で! ってこと!

そんなこんなで

私の英語で小説を書く「文体」 出来ていった!

そもそも 「写真絵本」 えほん と思っているけど

アレも小説!らしい!(あんまそうは思ってなかったから、もうちょっと「文章で写真がなくてもわかりやすく説明しつつ、、、あと「視点」!が変わった!いくつか 中編(もうちょい長いめ!)でしか(あのページ数の制約!!絵本!!)伝えたいこと 言えなくて^_^

詩を書くように (1ページの文章の量! ページ構成! 、、、というよりも 「ここも文体」!!!

かも^_^ ただ 通常の英語のポエムのように「韻をふむ」ことを目的としていないから そういう意味では ポエムというより、、、「そういうもの!」

ということは

英語で書いた 小説 1冊目は!

やっぱり Perfect view from the window (の写真絵本 2016!)

かも^_^

(そのうち スペイン語でも! 小説書くことできるようになりたいな! スペイン語 もっと 出来るようになりたーい!^_^)

Leave a Comment