https://open.spotify.com/playlist/4LaiUicf76oOetaEX8Exym?si=kPJCok1VT-em2K0DYmzeEQ&pi=AKfD8EOOTBSQt
誰かうちのお母さんのために
FUMIYO!
ママさん!
スナック文・文!
心臓! Dove DAVEといっしょ!
心不全! 入院! 大変だったの!
(世界中の私に写真とデザインとアートワークにお金払わなかったレーベル!
本当に「音楽好きなの」???)
え?
予算が???
SHADY!!!!
4080!
ちょっと予算が、、、
今回は「タダ」で使いたい!?
何枚売れたの???(レーベルの人、、、ボーナスある「社員さん」?!)
そんなこんなで、、、
うちのママさんのラップ作ってくれないかな?
1曲目^_^ A Quick 16 for Mama
Love your mothers, y’all, because they mother
−
17歳の頃聴いてた曲とかで!
ALEC SOTHへの架空の手紙の中に書いた「架空のmix tape」を作った!^_^
I’m not 17 mix :)
(この曲を聴いてるDELAが二人になった未来を想像したことはなかった17歳!)
こんにちわ = Hello
アレック=Alec
I will send you a cassette tape next time! (Have you listened to Japanese music? はっぴぃえんど Have you heard HAPPY END 風を集めて (Kaze wo Atsumete),
カセットテープ作ろうと思っても「ラジカセ」がないな笑!
Japanese tea,
(、、、今回送らなかったけど
手紙と別に送ろうかな?)
and photos of Osaka! My family, friends and me
(、、、結局、本物盗まれているから仕方ないので「偽プリント」で送ったけど、、、本物そんな盗みたいの?「女子高生」の写真???えー!ヘンタイすぎ)
−
2曲目
Tennessee
アレック・ソスがヒップホップ聴いてた24歳かどうかは知らないけど笑
テネシー州ではない
NYではない
ミネソタの新聞で写真撮ってる会ったことないペンパルに送る「架空のミックステープ」!
高校の同級生がこの曲口ずさんでた!^_^のを思い出す
テネシー!
Why does it have to be so damn tough?
Take me to another place
(どこかへ、、、
どこへ行きたかった17歳だったかな?)
Take me to another land
(「どこか somewhere」だったら
ほんとはどこでもよかった?
ここではないどこかへ?
路上みたいな旅をしたいって思うようになるような17歳の女の子だった!)
Make me forget all that hurts me
(ソスへの手紙に書いたけど!
difficult to be a girl without blood! 血を流さない女の子として生きてた17歳!)
Let me understand your plan
(、、、今もわからないかな?YOUR PLAN
それとも
ACCEPTANCEの一部は
「もうすでにわかった!」
ってことかもな?って思う!)
−
3曲目
Check the rhyme
4080
ってちゃんとラップで教えてくれてるのに、、、(あんまリリック聴いてなかった?17歳??「リスニングの勉強」は短大生、18歳で習った。。。)
−
4曲目
God only knows
この曲みたいなイントロの「別の曲」で始まるアルバムをよく聴いてた17歳
Though life would still go on
−
5曲目
When you gonna learn?
高校生の時
タワレコの試聴機で試聴して買った^_^(懐い、、、ソスへの架空の手紙に「アメリカ村」ってとこが「大阪」にあって笑って話を書いたけど、、、タワレコはもうない)
あれから30年以上?
You=人類学んだ?
(戦争?核?暗殺?)
Yeah, yeah, have you heard the news today?
(、、、最高指導者が殉教した後の「今日」のニュース。。。)
Circumstance has brought us here,
(、、、アメリカとイランのcircumstanceか。。。)
Armageddon’s come too near,
えー!!(やっぱり? もしくは、、、まだ「ずっと先」???)
Too, too near now.
(、、、あの数の「偽」、、、)
Foresight is the only key,
(、、、「次の世界」はもう見たんだけど)
To save our children’s destiny,
(、、、フランスのこども?食べ物?脳?あのニュース知ってる???)
The consequences are so grave,
So, so grave now.
(、、、うちに「こんな数の偽」なければ、、、もうちょっと楽観的になれた?私???本物が盗まれてない人々はもうちょっと「ダイジョーブ!人類!!!」って思えている?)
‘Cuz there’s no fish left in the sea;
(、、、乱獲? ちっちゃい魚フィッシング?、、、ケーブル? あれはちゃいなのfishing boat???)
Greedy men been killing all the life there ever was.
(Greedy?
Oil?
However anyone who shows their greed and seek to attack or cause harm, will face a decisive blow from the Iranian nation…そして彼は死んだ)
Oh, when you gonna learn?
(、、、未来でdystopia 小説書いているとは知らなかった17歳の女の子は、、、この曲を聴いていた。。。)
To stop it goin’ on?
(「偽本」?の意味?
サイキックスパイフロムチャイナ?
、、、何を奪った?そして、、、「高揚」?のない世界では
ぜんぜんOP(ティミステック)じゃない???)
−
6曲目
LOVE TRAIN
今書いてる「単なる小説 満月」
にはこの曲のリリックの
「スマートなスタイル」
が出てくる^_^
冬の日に手がかりはいつまでも冷たい?(もう3月だけどね)
「ダイレクトプラグイン」も出てくる!
電脳念写(ルビがだいれくとぷらぐいん)
、、、写真!じゃなくって、誰かの「脳」にダイレクトに「イメージ」を送るの???電脳空間???
7曲目
Elephant Stone
Dreaming Till The Sun Goes Down
And Night Turns Into Day
日が暮れるまで夢をみて
そして
夜が朝になってゆく
Seems Like There’s A Hole
夢の中に
穴が開いてるみたい
In My Dreams
Or So It Seems
もしくは
そう見えるだけ
Yet Nothing Means Anything
だけど
虚無は
もう
Anymore
なんの意味もない
−
8曲目
Take it easy, my brother Charlie
なんとなく
好きだったので
Eu canto a fantasia
Eu canto o amor, eu canto a alegria
Eu canto a fé, eu canto a paz
Eu canto a sugestão
Eu canto na madrugada
Take it easy my brother Charles
Pois eu canto até prá minha amada
Esperada, desejada, adorada
I sing the fantasy
I sing love, I sing joy
I sing faith, I sing peace
I sing the suggestion
I sing at dawn
Take it easy my brother
Because I sing even for my beloved
Expected, desired, adored
−
9曲目
PELE
めっちゃ好きな曲だったんだけど!17歳のころ!、、、29(?)年後ぐらいにめっちゃショックを受けることに。。。
−
10曲目
Be my baby
ヴァネッサも好きだったなー、ティーン!(、、、もう彼女の子供の世代が、、、そのぐらい時間経つってこと!^_^)
Love is just like a flower, baby, it has to grow, yeah
−
11曲目
あなたから遠くへ
17歳ってかんじだなー。。。^_^
−
12曲目
You can’t always get what you want
(けっこうニコニコ楽しいアオハルおくってても!You can’t always get what you want 盗まれた本物の「写真の中の自分、17歳の私」は、、、楽しそー!
そういや コピー本「17-year-old-girl days」は作らず、「別のプリント1枚、本物盗まれておいていかれた偽」だけアレック・ソスに送った)
You can’t always get what you want
(もっとネガティブなリリックと思って聴いていたけれど)
There’s no meaning
to LIVE(…nihilism in
TEEN BODY without blood )
−
But if you try sometimes
well you just might find
(Might find か。。。!^_^)
You get what you need
(写真とか全部!本物!戻ってくるといいな!^_^)
Alec Sothなら
私のこと助けてくれるかなぁ?(、、、彼はマグナムフォトグラファーだし)
キブンは、、、最後の物たちの国で
(あれを読んだのは、、、もう高校生じゃなかったな^_^)
In the country of last things(みたいな?キブンで???北堀江4からミネソタに手紙を書いたrelaxmaxなのか?)
、、、でも!
きっと!
本物盗まれて「偽」おいていかれまくるわけではない、、、他のじゃぽんの人々は、、、「もっとフツー」の生活あるのかな?大阪はイランではない?
I’ve been trying to fit everything in, trying to get to the end before it’s too late, but I see now how badly I’ve deceived myself. Words do not allow such things. The closer you come to the end, (、、、でも今書いている「あの章」はある意味終わらない方がいいのかも?)the more there is to say.
The end is only imaginary, (どうかな?「単なる小説 満月」には終わりがある) a destination you invent(、、、「終わり」?えー?ないと思ってるから「あの数の偽!?」あんなもの作りまくるヒマある人類??? )to keep yourself going, but a point comes when you realize you will never get there. You might have to stop, but that is only because you have run out of time.(、、、死ぬこと?それとも?生きてる間は書いているdystopia 小説なのかなぁ?) You stop, but that does not mean you have come to an end.(小説自体が生まれ変わるとは書いておいたけど。。。)
小説からの引用
In someone’s glass was a bleeding man
Who was practiced at the art of deception?
Well I could tell
(ホントに?
「見える」ほうだから?
あんなに??「偽」にされちゃうの?)
本物のままじゃ、、、そんなだめ?
殉教者は、、、生きてたらだめなの?死んじゃったの?
ニュースは見た?
by someone’s blood-stained hands
誰の「手」だったのか、、、「見た」?
You can’t always get what you want
(、、、のぞんでも手に入らないもの
は、、、あった!
「血を流す、ふつうの身体!」
制服の「みんな」みたいな!
「違う」ってことを受け入れること!)
−
13曲目
風をあつめて
実は17歳の時は、まだこのアルバム持ってなかったけど、、、
ソスはLost in Translation観てたみたいだから、、、(日本に行く前のアレック・ソスは、、、あの映画以外日本の映画なんか観てたのかな?^_^)
架空の手紙の中で
この曲のこと書いておいたのでI’m not 17mixに入れておいた
−
14曲目
Love and Dreams are Back
高校の同窓会で卒業以来初めて学校に戻った時に書いた文章があって、、、
MY TEENAGE
意味のない言葉を
繰り返すだろう
向こうの見えない
花束のよう
甘いニヒリズムが笑う時にも
And Love and Dreams for All
可笑しいほど
いつもただ
すれ違うことが
セオリー
それが「アレック・ソスからの手紙の質問」の答えみたいな文章で、、、
http://relaxmaxontheroad.com/my-teenage-2/
高校生の自分は、この曲とかかけてた放送部の女の子で。
−
15曲目
Camera full of Kisses
分かり合えやしないってことだけをわかりあうのさ
17,
I had sex check (DNA, I am FEMALE but no blood!) and started to take medication.
暗い夜に痛いほど目を閉じた
What was “Dark night” kind of thing for Teenage girl
でも今は平気さ
Sure,
I am Okay NOW!
I love myself
I love my body as it is
ACCEPTANCE
(このへんAlec Sothへの手紙にも引用して書いておいた、、、)
I used to be
大阪女学院 high school student
just like “みんな=everyone”!
-
I wanted to be like “みんな=everyone”.
School girls in their uniforms like “みんな=everyone”…
What is “NORMAL” ふつう?
What is “みんな=normal”?
I know
I’m different from others
−
I am ME
We never understand each other
If We are in same uniforms,
I am so different from
what “We= みんな ふつう 生理がある teenage girl ” are.
−
So different body
I have
as teenage girl without blood…
分かり合えやしないってことだけを
わかりあうのさ
−
Teenager によくあること!
http://relaxmaxontheroad.com/beingmyself/
17歳の頃聴いてた曲
−
16曲目
After Hours
All the people are dancing and they’re having such fun
I wish it could happen to me
最近パーティ行ってないので特にI wish it could happen to me!って思う^_^踊りたいなー^_^(抗生物質副作用でこの一年特に大変だったな、、、my eye ball is bleeding ってかんじで。。。)
この曲の
1、2、3
のところをサンプリングした「あの曲=17歳」ってかんじだったなー(遠い目)
−
17曲目
Sympathy for the Devil
「単なる小説 満月」にこの曲のこと書いている。
17歳の頃聴いてた曲とか読んでた本とか、、、
Slave traders sealed their fate
奴隷貿易slave traders たちが
運命をなし
決定するのを見た
(奴隷たちの運命も
水に落ちるブリストルの黒人)
I’ve been around for a long, long year
Stole many a man’s soul and faith
悪魔は
長い間ずっと
たくさんのヒトの
魂と信仰
を盗んでいた
(悪魔の名はslave tradersとも言う)
Pleased to meet you
Hope you guess my name
まことの名
(会えて嬉しいという
ネクロマンサー、魔術師)
But what’s puzzling you
Is the nature of my game
悪魔のゲームの本質
http://relaxmaxontheroad.com/fullmon18-fate/
Made damn sure that
Slave tradrers
Washed his hands and…
奴隷貿易商人たちは
彼らの手を洗い、そして、、、
−
18曲目
3am op
僕たちの目は見えすぎて
ずっと宗教のようにからまわるから
いつも耳をすまして
17歳の僕がいた
(、、、ってやっと歌える「17歳」だなー^_^って聴いてた、、、最初は15歳の女の子だったかな?)
−
本当は
あの架空の手紙を書いた時に入れようかな?って思ってた曲は
もっと日本語の日本の曲!だったんだけど笑!
入れてないのは
氷雨
演歌
うちの母にくっついて(母がお仕事している、土曜日こども連れて働きに行ってたスナック!うち!お金大変だったの!ロブさんなんで、、、払わないレーベルばっか10ぐらい選んで仕事した?うち母病気で!母働けない!年金まだない60代なんだけど。。。ひどー!)
大阪慕情
演歌
うちのお母さんがカラオケで歌ってた!文・文で^_^
桂銀淑に似ていると言われてたらしい、お母さん^_^
「あほやねん
騙された私があほやねん」
そんなリリックの、、、
アリス
文・文でパパが歌ってたの覚えている
パパはアリスが好きだったらしい
私が歌ってたのは
夜明けのミュウ
DESIRE
木綿のハンカチーフ
赤いスイトピー
You’re my only shining star
CAT’S EYE
とかとか歌ってた小学生^_^IKUE
母の働くスナック文・文にて
-
短いver
Why does it have to be so damn tough?
Take me to another place
(どこかへ、、、
どこへ行きたかった17歳だったかな?)
Take me to another land
(「どこか somewhere」だったら
ほんとはどこでもよかった?
ここではないどこかへ?
路上みたいな旅をしたいって思うようになるような17歳の女の子だった!)
Make me forget all that hurts me
(ソスへの手紙に書いたけど!
difficult to be a girl without blood! 血を流さない女の子として生きてた17歳!)
Let me understand your plan
(、、、今もわからないかな?YOUR PLAN
それとも
ACCEPTANCEの一部は
「もうすでにわかった!」
ってことかもな?って思う!)
17歳の自分には、、、1999年は「未来」だった!
−
If!
You guys (my dear reader of 満月) don’t get the message,
so you got to run the pigeon
平和
鳩!
どこにいる?
メッセージは運ぶのかな?
ー
Though life would still go on
1999年は未来だった17歳が書いている
ー
When you gonna learn?
「アメリカ村」
「大阪」
「タワレコ」
あれから30年以上?
You=人類学んだ?
(戦争?核?暗殺?)
Yeah, yeah, have you heard the news today?
(、、、最高指導者が殉教した後の「今日」のニュース。。。)
Circumstance has brought us here,
(、、、アメリカとイランのcircumstanceか。。。)
Armageddon’s come too near,
えー!!(やっぱり? もしくは、、、まだ「ずっと先」???)
Too, too near now.
(、、、あの数の「偽」、、、)
Foresight is the only key,
(、、、「次の世界」はもう見たんだけど)
To save our children’s destiny,
(、、、フランスのこども?食べ物?脳?あのニュース知ってる???)
The consequences are so grave,
So, so grave now.
(、、、うちに「こんな数の偽」なければ、、、もうちょっと楽観的になれた?私???本物が盗まれてない人々はもうちょっと「ダイジョーブ!人類!!!」って思えている?)
‘Cuz there’s no fish left in the sea;
(、、、乱獲? ちっちゃい魚フィッシング?、、、ケーブル? あれはちゃいなのfishing boat???)
Greedy men been killing all the life there ever was.
(Greedy?
Oil?
who will face a decisive blow?
彼が死んだ後の世界)
Oh, when you gonna learn?
(未来でdystopia 小説書いているとは知らなかった17歳の女の子はこの曲を聴いていた)
To stop it goin’ on?
(「偽本」?の意味?
サイキックスパイフロムチャイナ?
、、、何を奪った?
そして「高揚」?のない世界では
ぜんぜんOP(ティミステック)じゃない?)
ー
冬の日に手がかりはいつまでも冷たい?(もう3月だけどね)
Dreaming Till The Sun Goes Down
And Night Turns Into Day
日が暮れるまで夢をみて
そして
夜が朝になってゆく
Seems Like There’s A Hole
夢の中に
穴が開いてるみたい
In My Dreams
Or So It Seems
もしくは
そう見えるだけ
Yet Nothing Means Anything
だけど
虚無は
もう
Anymore
なんの意味もない
ー
Eu canto a fantasia
ー
本当は誰の曲?
本当のこと隠したくて、嘘をついたと歌ってた人の曲?
ー
Love is just like a flower, baby, it has to grow, yeah
リリーの母が歌う
ー
あなたから遠くへ
あなた
=17歳の私^_^
=farthest from yourself?
ー
You can’t always get what you want
(けっこうニコニコ楽しいアオハルおくってても!You can’t always get what you want 盗まれた本物の「写真の中の自分、17歳の私」は、、、楽しそー!
そういや コピー本「17-year-old-girl days」は作らず、「別のプリント1枚、本物盗まれておいていかれた偽」だけアレック・ソスに送った)
You can’t always get what you want
(もっとネガティブなリリックと思って聴いていたけれど)
There’s no meaning
to LIVE(…nihilism in
TEEN BODY without blood )
But if you try sometimes
well you just might find
(Might find か。。。!^_^)
You get what you need
(写真とか全部!本物!戻ってくるといいな!^_^
Alec Sothなら
私のこと助けてくれるかなぁ?彼はマグナムフォトグラファーだし)
-
キブンは、、、最後の物たちの国で
(あれを読んだのは、、、もう高校生じゃなかったな^_^)
In the country of last things(みたいな?キブンで???北堀江4からミネソタに手紙を書いたrelaxmaxなのか?)
、、、でも!
きっと!
本物盗まれて「偽」おいていかれまくるわけではない、、、他のじゃぽんの人々は、、、「もっとフツー」の生活あるのかな?大阪はイランではない?(、、、だけどwhole Japanをばとるふぃーるどにっていうぐらいの中国だからそれぐらいやる気だと思うよ。。。最高指導者の死を見ていると)
I’ve been trying to fit everything in, trying to get to the end before it’s too late, but I see now how badly I’ve deceived myself. Words do not allow such things. The closer you come to the end, (、、、でも今書いている「あの章」はある意味終わらない方がいいのかも?)the more there is to say.
The end is only imaginary, (どうかな?「単なる小説 満月」には終わりがある) a destination you invent(、、、「終わり」?えー?ないと思ってるから「あの数の偽!?」あんなもの作りまくるヒマある人類??? )to keep yourself going, but a point comes when you realize you will never get there. You might have to stop, but that is only because you have run out of time.(、、、死ぬこと?それとも?生きてる間は書いているdystopia 小説なのかなぁ?) You stop, but that does not mean you have come to an end.(小説自体が生まれ変わるとは書いておいたけど。。。)
小説からの引用
In someone’s glass was a bleeding man
Who was practiced at the art of deception?
Well I could tell
(ホントに?
「見える」ほうだから?
あんなに??「偽」にされちゃうの?)
本物のままじゃ、、、そんなだめ?
殉教者は、、、生きてたらだめなの?死んじゃったの?
ニュースは見た?
by someone’s blood-stained hands
誰の「手」だったのか、、、「見た」?
You can’t always get what you want
(、、、のぞんでも手に入らないもの
は、、、あった!
「血を流す、ふつうの身体!」
制服の「みんな」みたいな!
「違う」ってことを受け入れること!)
ー
蒼空
ー
And Love and Dreams for All
高校生のこの曲とかかけてた放送部の女の子
Camera full of Kisses
ー
暗い夜に痛いほど目を閉じた
What was “the Dark night” kind of thing for Teenage girl?
でも今は平気さ
Sure,
I am Okay NOW!
-
All the people are dancing and they’re having such fun
I wish it could happen to me
-
Slave traders sealed their fate
奴隷貿易slave traders たちが
運命をなし
決定するのを見た
死ぬまでslave traderでいたいんだろうな?
そして死んでからも「あのslave traders」って言われ続けるんだろうな
ー
僕たちの目は見えすぎて
ずっと宗教のようにからまわるから
最高指導者の死の後に作ったミックステープ
I’m not 17 mix
世界の終わりの曲を聴いてても、、、「そうなる」とはあんま思ってなかったな
-