月蝕のプロトタイプ

Eu canto a fantasia
Eu canto o amor, eu canto a alegria
Eu canto a fé, eu canto a paz
Eu canto a sugestão
Eu canto na madrugada

Why does it have to be so damn tough?

核?戦争?殉教?
Take it easy my brother
Pois eu canto até prá minha amada

Esperada, desejada, adorada

Dreaming Till The Sun Goes Down
And Night Turns Into Day

someday
いつか
I know
someone will look into my eyes
誰かが
私の目を見て
こう言うって知っている

And
say hello
ハロー
you’re my very special one
君は僕の特別な女の子

誰の目も
まだ覗きこんだことのない
17歳の少女だった

“Please to meet you, let me please introduce myself”
ネクロマンサーはすでにrelaxmaxのスクリーンの中に顕れた

I wish it could happen to me…

Take me to another place

Make me forget all that hurts me

.

difficult to be a girl without blood!

.

17-year-old-girl days

.

Let me understand your plan
今日も殉教者たちは死んでゆく

If you should ever leave me

Though life would still go on

God only knows

“And I was round when Jesus Christ
had his moment of doubt and pain” 誰かの声がする

God only knows

まだ始まっていない
それとも
すでに?

Back in the days when I was a teenager

I used to listen to
MUSIC I love

MUSIC
saved me
and I survived

I’m not 17…
and me, relaxmax

Yo, my PENPAL ALEC, you remember that?

そっちはどうだい?
こっちはこうさ

If!
You guys (my dear reader of 満月) don’t get the message,

so you got to run the pigeon

DOVE DAVEは
お空のキャビンで平和の舵取り

Seems Like There’s A Hole
In My Dreams
Or So It Seems

Yet Nothing Means Anything
Anymore

意味のない言葉
街のはずれ、路上の散歩

Foresight is the only key,
(、、、「次の世界」はコロナの世界でもう見た後のお話し)

To save our GENERATION’s destiny
(この世代の話!
次の世代、こどものことと思ってたの?)

向こうの見えないconsequences are so grave

海を渡る電車に
夢の中から飛び乗る

When I saw it was a time for a change
あの革命
最高指導者の死

ふと思う、
「こんなふうに死ぬのかも」

THEY Killed the small child and wife
皇帝も大臣も花束も

LOST HUMAN screamed in vain
失われる、嘘つきたち

You can’t always get what you want
平和

「目」は見えすぎる、ずっと

宗教のようにからまわる

So just clean out your ears and just check the word

あるいは
あのバスの車窓から見た景色とか

メキシコの混線電話

月明かりの
消えてゆく景色
走り去ってゆく車窓銀色の砂漠の夜

「時」
The time
写真には写せない「なにか」

I’m not 17 anymore

今、何時か知っている?

Yet Nothing Means Anything
だけど
虚無は
もう
Anymore
なんの意味もない

(、、、未来でdystopia 小説書いているとは知らなかった17歳の女の子は、、、「この曲」を聴いていた。。。)

One, two, three


If you close the door
ドアを閉めれば
the night could last forever
明けない夜が続く
街のはずれ
Leave the sunshine out
黒い太陽
and say hello to never
開けない言葉
消える言葉
虚空
偶然に気づく

過ぎた後、の世界に生きる「今」

You can’t always get what you want

夢の中にある
Sweet harmonies

filled
and
floated through
満たされて
空の「間(はざま)」を旅をする

「時」
言葉で現わせるもの
写真にはうつらないもの

耳をいつもすまして

封筒に
WORDS TEND TO BE INADEQUATE
って
書かれたALECからの手紙

Never felt this way before
そんな誰かと
FLY ME TO THE MOON を歌う白日夢
We are riding so high on
この世界の波、
(本当に世界は「終わらない」と思っているの?「偽」を見たことない人類は?)

love and understanding
愛=理解

ラストシーン

聞いたことのない父への質問 So why

when
you have got such a find

旅の仲間
Fellowship on the road
砂漠から登るあの写真には写らない「なにか」
MOON
火星へのロケット
SPACE
that is everlasting
いつも心の中にあるもの

蒼空を翔ける燃やされたボディ

抗議の自殺をするTIBETの僧侶たち
消えた言葉
偽のポストカード

いつまでも不思議だと思う

Love is just like a flower, baby, it has to grow, yeah
リリーの母は歌う

17, when you are away…Farthest from yourself
ひとり思う、「あなた」から遠く

I’m telling you
Me, myself, and I
“I’m even loving myself more”
愛を育てる花のrelaxmax
Camera full of Kisses

Check the rhyme y’all, check the rhyme y’all

お母さんに買ってもらった誕生日プレゼントのウォークマン

Love your mothers, y’all, because they mother

繰り返し聴いた、幼い自分

そしてあの曲

Well, I’m gone (Go on then!) to the moon

To all the people who can Quest like relaxmax does

それで



風はふく

There’s no meaning
虚無
to LIVE(…nihilism in
 TEEN BODY without blood)

17、
暗い夜に痛いほど目を閉じた
What was “the Dark night” kind of thing for Teenage girl?
でも今は平気さ

Sure,
 I am Okay NOW!

I love myself
I love my body as it is

if you try sometimes
well you just might find
(、、、そんなふうに思える日がくると知らなかった17歳)
ACCEPTANCE

いつまでも
死を告げる「あの歌」

WORLD’S END
ひざついて祈る

殉教者の偽の顔報道
インスタグラマーとTIKTOKER
いくつもの噂話
Toast to NEVER!
この世界に広がる

誰も聞かない声で叫ぶ

本当は
今日が「今日」だったってだけのWorld End

Let it bleed,
血を流さない17歳の少女
relaxmax

雪が溶ける
同じことが繰り返される、人類の戦いの歴史

さよならをする

カメラの中で

ほら
夢のような地球の物語が終わる

-
Prototype の地球

Leave a Comment