the first to introduce his grandson to ice—a “miracle” found at the United Fruit Company store
FromGarcía Márquez wiki
…for me
kind of colonel is…K sensei
who is a teacher at evening school in Sakai (not at my junior high school, different one), teaching math (and chemistry), smoking with pipe, kind of disabled (he can see with one eye…blocked perspective)…he taught me math when I was low teen and HE GAVE ME his CAMERA! My first ever Camera, NIKON FE and 55mm!…He talked a lot!
After I made this page (I had this poem, but it wasn’t on this photobook yet…then…) …
I don’t exactly remember
“THIS MOMENT”
like
Gabriel García Márquez…
When I started my journey in 2012,
I wanted to “create something”!(taking photos on the road!)
But never know I will write a NOVEL…(nor photos into “photobook”)
I heard (on that Novel ) “ciudad” is fictional …and he was writing “Cien años de soledad” in Mexico somewhere…
This poem was in the short movie (prototype ) called ” Parties in Other Rooms” (Show in 2007 Tower Record Cafe 3rd Anniversary photo exhibition)
I wrote this poem in 2006.
(Many words are from the title of Manga(地球へ), the books, or lyrics…!
How many can you find? I do remember what was my own words, and which one is from ..! I put my soul in it! )
In 2020 when I look back, I almost forgot what I wrote in “Parties in Other Rooms”, so I had to find out from my prototype short movie…
To get together under a groove in one place…
I do miss those miracles… Parties in Other Rooms!
:::::::
以前prototype を製作したshort movie (写真、詩、を組み合わせたもの)を
地球(テラ)へというタイトルのshowで流していた。
My website! (I uploaded my photo of… somebody(maybe photographer lady in Kyoto…?) was watching my photos at my exhibition in LUMEN… But hacker? Delated? My photo???? I can’t find it on my website…!)
Did she also? (steal?????) movie installation on the floor… (she came to my exhibition in 2016! she saw full movie!(45min!!!)…then she did something “VERY Similar” to mine..!?!? (Will she do same? if it’s part of “Architect Ban”‘s work… (I guess impossible! ) so why did she ? (photo , art , or…”architecture”!!!)
144:4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
(元はヘブライ後 英語いろいろあるみたい
https://biblehub.com/psalms/144-4.htm )
街とその不確かな壁
村上春樹
ーーー
図書館にある紙の新聞(おそらく日本語のみ)だけだと
けっこう、、、
「インターネットで情報をチェックする必要もない?」
えー
There are newspapers in the library (in that murakami’s book…library is in Fukushima)
… and he said he didn’t have to check on internet…
!!!!!!
ーーー
FR3Youtubeとか外国の、、、from foreign countrie’s (documentary?)外の国などで、、、out side of Japan 国内ではあまり報道してくれなさそーな (maybe it’s difficult to find some infos “INSIDE JAPAN”)いろんなこと 探してみてね (で 自分で考えて 選択して!) You can find something on internet (and choose your life, choose how to live!)
これは日本の市民団体の地図 Map of…(by chivil group) … from my old iphone screen shotsVoices of…
At this moment, lying on my bed and recalling my life, I realize that all the recognition and wealth that I took so much pride in have paled and become meaningless in the face of my death.
死の顔の前で
Deathを目の前にして
彼が書いた
Final Essay
Whichever stage in life you are in right now, with time, you will face the day when the curtain comes down.
今
君が
人生のどんなステージ
にいたとしても
時間が
幕が下りる時
が来る
人生の幕がおりる日
talk about north-south-east-west or heaven and earth
北とか南とか
東、西
ヘブンや地球について語る
(ような友達がいるってことが
本当の幸せってこと。)
There is a big difference between a human being and being human.
人類
と
ヒトであること
には大きな違いがある。
You are loved when you are born.
君は生まれた時
愛されている。
The Six best Doctors in the World
Steve Jobs
Guanajuatoで出会った「P」
今朝送られて来たメール✉️より^_^
CEO of Apple
(2011に亡くなった、、、だからかな?2012年にメキシコの街でSteve Jobsの、、、見かけたな)
彼のFinal Essay
In 2002 (before marriage maybe?)
Somalian boy throwed a stone (3 of them one girl, and two boys were there…)
They were on top of …
Hilly bit of “here”?(maybe)
I was walking towards the entrance (of Lansdowne Court)
They attacked me from behind…
A stone hit my head (left side of ear tho I was wearing knitted hat(?)…
I looked back, ( from left side )
…then I saw “THEM”
Somalian kids (2 boys and a girl… they are kinda giggling…)
I was scared and run away… ( to my flat entrance!)
RIP MARK Stewart
One of
Bristol’s …
(I only had “Y” got it when I was a teenager…?or early twenties…)
I got the news again on “ insta”
(Internet…)
Daddy G (Massive Attack)’s insta…
I wonder how old Gran is…
(Or RSD Rob Smith, I read they were in a same band…in 80s? and Rob san was telling me that they went to splatter movie together…(eating mashroom! Shroom! West Country…)
Same era as Mark was playing in Bristol?… Mark and Rob san is about same age … 1960(Mark) or 1959(rob San)…I guess Gran is older than them?
I heard (only once) Rob san’s guitar (he is a guitarist in a different band called “Dub from Atlantis” (ahh.. that venue is gone … can’t remember the name but I did “poetry reading (poetry Monday!)”…Storks Croft… ah! “CROFT”, isn’t it?!?!
I don’t know much about punk era of Bristol ( I was living in 2002-2004)
…and I remember his comment on insta( “get well soon” was it by him?!)
Opening line for
very first Relaxmax’s short story
(written in English) 英語の書き出し
When I wrote this in 2017 spring (very first English short story written by relaxmax), I didn’t think about style(文体BUNTAI). (Coz it’s “short one”! (Just as it is “me relaxmax”!)
I didn’t think about
“Opening line”.
(When I look back now, I could’ve think about “very relaxmax! Opening line”but I never thought of… anyway this is “me relaxmax”!)
“I tried to find the island on the map, but couldn’t find it…”
relaxmax’s opening line!
2016 Feb,
I was writing “my red note” on the island.
On the road
I was writing both in Japanese and in English (also bit of “pagination” with my own photo and words…)
when I design English version (as book!) I choose “just ordinary” font! (STANDARD FONT)
(Nihongo font is free font :D I chose for “Perfect View from the Window” “utsukushi mincho”)
英語で文章部分書いて(短編!^_^
それをブックデザイン(英語版)
する時に
(1ページにのっかる文章(英語)の量は 日本語といっしょの量で)
フォントは
「みんな知ってそうなよくある 元々コンピュータに入っているやつ」
って選び方
したかなー!
ちなみに日本語のフォントは
ブックデザインを自分でする時
「日本語フォント」
フリーで商用利用可能
のやつこの本のために選んで探した!
(、、、うつくし明朝 とか そういう名前だったかな?)
Opening line について考えた
(写真絵本書いた時はなんも考えてなかったけど!)
有名どころ^_^
国境の長いトンネルを抜けると、、(雪国ね!)
I like Hemingway but always read in Japanese translation (except “Indian Camp” I read when I was 18 for my American literature class).
Bobby Caldwell Carlos Garnet Jeff Beck YTakahashi(YMO) M Duffy (FELT PRIMAL) Terry Hall (The Specials The Colour Field) Pharaoh Sanders Her Late Majesty Ramsey Lewis Red Astaire…
Writing a novel in English …(I am Japanese and I’m not English native …
So I try find my “文体 style” (for my English novel!
I already have “style” (about writing novel in “Japanese”!!) I guess, coz I read lots (of books when I was a teenager …!)
I started to write my ENGLISH novel in 2019.
I was thinking …is it better to read some novel ( to find my BUNTAI style in English writing(for novel)!
… then I just didn’t read any :) haha!
Capote is one of my choice tho but I didn’t read his novel (long story) in English…
I only read Capote’s short stories ( in Japanese translations …years ago when I was a teenager)
About novel, I only read some short stories in English (in Japanese translation I read lots more tho) , never read “long one”(短編じゃない長編!を英語で一冊も!読んでいない。日本語翻訳でティーンの時にたくさん読んだけど!「日本語」!英語の文体について、、、改めて自分で考えた「理由」!
… So I just Write and found myself (my ENGLISH buntai style for NOVEL!)
If I write in English
More friends can read! (non Japanese speaker I have on FB (or insta or..)!)
Perfect view from the window(にほんご Japanese) 2016 Oct (I finish “design” My photographs and my short story in Oct “book” ! …so my story itself… don’t remember when exactly I finish writing:( in Japanese)
opening line for relaxmax’s very first short story! (in English)
When I wrote this in 2016-2017 (very first English short story written by relaxmax), I didn’t think about style(文体BUNTAI). (Coz it’s “short one”! (Just as it is “me relaxmax”!)
I don’t remember exactly when I finish writing in English…:)
I didn’t think about “Opening line”. (When I look back now, I could’ve think about “very relaxmax! Opening line”but I never thought of… anyway this is “me relaxmax”!)
“I tried to find the island on the map, but couldn’t find it…”
relaxmax’s opening line!
2016 Feb, I was writing “my red note” on the island.
He was just waiting for
A new body
To complete emission
彼はただ
新しいボディを待っていた
光の(命の)放出を
完成させるために
命を完全に全うすること
彼は
彼の年齢もあるからか
用意していたんだな。
ル グイン
4冊目が突然出たあと(94年かな 私最初によんだの)
知らなかったけど
ゲド戦記5、6
アースシーのことを書きはじめてから(30年以上もまえ)
作者も変わる
読者も変わる
時代も変わる
(彼女はもう亡くなってしまっているようで もっと早く読みたかったな、、、)
なんとなく
ル グィン の
影との戦いも
思い出したり
「なまえ」
「ことば?」
それで読んだお話
「地の骨」 ゲド戦記5
アーシュラ・K・ル=グウィン
清水真砂子 訳
岩波少年文庫^_^!
I wanted to read “Earthsea tales” (I read when I was a teenager…then haven’t read them for a while, I read “4″ when I was 18 or 19 (it was “3″ of them… then suddenly “4″ came out.) …I didn’t know but there is 5 and 6 now… and I found out that Le=Guin already died…:( I wish I could’ve read when she was alive… Her words still alive here on Earth so I could READ HER BOOKS!
“The Bones of the Earth”
Ursula Kroeber Le Guin
____
あれに言い忘れたな、わしはもう、もどることはないと。
さいごの言葉
Final Word
(I read Le=Guin in Japanese… these Japanese words above are somebody’s final word :) you’ll find it when you read the book, or You can use auto translate!)
Thank you for helping us become a group that will remain etched in the timeline of hip hop culture as well as the fabric of music and for now on when we perform “Ring Ring Ring Ha Ha Hey” we will say “2-2-2-2-222 we got an angel in heaven who can talk to you”.
De La Soul Live from Webster Hall: The Life & Legacy of Dave aka Plug 2 youtube
-
-
-
May I cut this dance to introduce myself as The chosen one to speak?
選ばれし者として ちょっとダンスを中断して 話し始めてもいいかい?
Let me lay my hand across yours And aim a kiss upon your cheek
君の手に 僕の手を 僕は君の頬にキスを
The name’s Plug Two (Is Plug Two) And from the soul I bring you The Daisy of your choice
名前は Plug Two 魂から 君の選んだデイジーを 捧げるよ
May it be filled with the pleasure principle In circumference to my voice About those other Jennys I reckoned with Lost them all like a homework excuse
It’s I again, and the soul that I send Is taking steps to reach your heart Any moment you feel alone I can fill up your empty part We can ascend ’til we reach De La Heaven
僕 Plug Two アゲイン 僕が送った魂は
君のハートに届くため 一歩一歩近づいている
君が一人だと感じる時には いつだって 君の空っぽな部分を 満たしてあげる
デ ラ ヘブンに到達するまで 僕たちは上昇していくことが出来る
And in a spin we’ll hit the Top Ten Then we can meet Mr. Stuckie And Pos’ brother Lucky will preach “Let the wedding begin” (The wedding begin) Shot by an arrow of cupid Through the string of a G-clef
My dear, I claim you’re deaf And if you can hear me, by golly gee Trugoy is ready for what you possess We could live in my Plug Two home And on Mars where we could be all alone And we make a song for two Picture perfect things and I sing of how
愛しいヒト My dear 君は聴こえないんだ もし君が 僕の言ってること聞こえるなら 神様 なんてこった