Human being and being human 人類とヒトであること

At this moment, lying on my bed and recalling my life, I realize that all the recognition and wealth that I took so much pride in have paled and become meaningless in the face of my death.

死の顔の前で
Deathを目の前にして
彼が書いた
Final Essay

Whichever stage in life you are in right now, with time, you will face the day when the curtain comes down.


君が
人生のどんなステージ
にいたとしても

時間が

幕が下りる時

が来る

人生の幕がおりる日

talk about north-south-east-west or heaven and earth

北とか南とか
東、西
ヘブンや地球について語る

(ような友達がいるってことが
本当の幸せってこと。)

There is a big difference between a human being and being human.

人類

ヒトであること

には大きな違いがある。

You are loved when you are born.

君は生まれた時
愛されている。

The Six best Doctors in the World
Steve Jobs

Guanajuatoで出会った「P」
今朝送られて来たメール✉️より^_^

CEO of Apple
(2011に亡くなった、、、だからかな?2012年にメキシコの街でSteve Jobsの、、、見かけたな)
彼のFinal Essay

Pも元気でいてくれるといいな!
ガンのサバイバーの彼。

(君にとってのドクターってなに?)

彼の言葉を思い出す
自分の作品(言葉(詩 ポエム)と写真)

Garden of Life

Gilles のラジオで一度だけ聴いて気に入っていた、、、何年もたって作品タイトルにした^_^
r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com

このポエム
ハッキングされている

灰色 時間泥棒
人類の時間を盗むやつら!

STOP(ハッキング)or DIE


(灰色は今日も「or DIE」を選ぶのか? 

ちょっとハードボイルド)

Map of Bristol

(English follow…)

Woodes ちらっと写ってる

バス停。。。

(Hanging man )

これはどらむん?

自転車のデモ(2003 ばんくしー 自分でプラカード持ってた!(参加者に聞いた)イラクwarの頃の。。

iraq war の頃 2003年3月(2月のロンドンより後!)

Jのお友達S

うちに来てた時に(みんなイーストン在住)

こないだ
(サイクリストの)デモ行って来てさー
って

Sが話ししてて
(私は 出たばっか ぐらいの venueを読んで知っていた、、ロンドンのデモよりブリストルの方が「後」!!!!!!)

そうそう
バンクシー(本人)が

プラカード持ってたよ

“WRONG WAR”

って

Sが うち(Bristol Easton Council Flat Lansdowne Court) で話ししてた

、、、って思い出

(あの窓の イーストンのカウンシルフラットの部屋での会話

http://relaxmaxontheroad.com/my-life-is-not-free-to-use/

なんか
地図が微妙に違うなー

Easton Bristol
Pountny Drive
Easton rd.

(Under pathの出入り口 roundabout のすぐ、、、

じゃなかった?
(20年前ぐらいに住んでた カウンシルフラット!

ちなみに

昔(2002年まだ「入籍」前ぐらいかも?)

ソマリアンの子供(女の子一人男の子二人)

に石投げられた


この
「丘」(じゃないけど

ちょっと「高い場所」

からだった(と思ふ。)

http://relaxmaxontheroad.com/blm-bristol-by-relaxmax/

石投げられたのは
生まれて初めて

外国に「外国人」として暮らすこと

アジアンヘイト(?ジャパニーズヘイト
Asylum seekers (ソマリアン)
slow learner (というか 身体の障害を持って生まれた旦那さん)

と暮らした
ブリストル イーストン
(バンクシーが住んでた街

I can see
Woodes Cafe (where I used to work…)

What’s happening in Bristol (D’n’B bycycle)

—-
I just remembered

Banksy was there
(Wrong War 2003 in Bristol, Demo by Cyclists …! Banksy himself was walking (with “Wrong War!” !!)

I saw the photo of Demo (by Cyclists )
on Park st. Bristol
on Venue magazine … (I was buying Venue biweekly )


I was talking with S
(J’s friends )
We all lived in Easton Bristol at that time!

S was saying
“I saw Banksy!(he was there with his own “Wrong War”!)”

Our conversation
At Council Flat Easton
Lansdowne Court in 2003

In the room with “THAT VIEW”

(Iraquí war demo in LDN …and demo in Bristol was after that!

venue I was buying from “LOCAL”
Was …

“BUS STOP”(?
Cross the road
From Council flat’s car park…!

“it’s all gone now”

http://relaxmaxontheroad.com/my-life-is-not-free-to-use/

In 2002 (before marriage maybe?)
Somalian boy throwed a stone (3 of them one girl, and two boys were there…)

They were on top of …
Hilly bit of “here”?(maybe)

I was walking towards the entrance (of Lansdowne Court)

They attacked me from behind…
A stone hit my head (left side of ear tho I was wearing knitted hat(?)…

I  looked back, ( from left side )
…then I saw “THEM”
Somalian kids (2 boys and a girl… they are kinda giggling…)
I was scared and run away… ( to my flat entrance!)

Black Lives Matter in Bristol     I used to live in Bristol relaxmaxontheroad.com

It was my first experience (attacked  by stone )

To live
In a foreign country (U.K.)
As
A Foreigner (Japanese  immigrants as wedded wife)

Asian-hate(? Japanese hate?
Asylum seekers (Somalian
Slow learner (my husband described himself… had some kind of “disability”(?)

I was living
With my husband
In Easton Bristol
Where Banksy used to live (till 2000?)

He lived in Bristol when I didn’t know much about Punk (80’s!)

RIP MARK Stewart
One of
Bristol’s …
(I only had “Y” got it when I was a teenager…?or early twenties…)

I got the news again on “ insta”
(Internet…)

 Daddy G (Massive Attack)’s insta…

I wonder how old Gran is…
(Or RSD Rob Smith, I read they were in a same band…in 80s? and Rob san was telling me that they went to splatter movie together…(eating mashroom! Shroom! West Country…)

Same era as Mark was playing in Bristol?… Mark and Rob san is about same age … 1960(Mark)  or 1959(rob San)…I guess Gran is older than them?

I heard (only once) Rob san’s guitar (he is a guitarist in a different band called “Dub from Atlantis” (ahh.. that venue is gone  … can’t remember the name but I did “poetry reading (poetry Monday!)”…Storks Croft… ah! “CROFT”, isn’t it?!?!

I don’t know much about punk era of Bristol ( I was living in 2002-2004)

…and I remember his comment on insta( “get well soon” was it by him?!)

Light we share

LIGHT WE SHARE  僕らがみた光  My friend Naoki (Discshop ZERO in S … relaxmaxontheroad.com

We have enough electricity if we stop using Nuclear power plant in JP! 原発止めても電気は足りるよ

日本も出来るよ!
(2年原発止めてたよねー 2011のあと)

JAPAN, WE CAN DO IT!

World

without

Atomic (nuclear powerplant!)

 

 

In the long run
(バンクシー 私がブリストルで写真撮影した あの「言葉」写真!撮影したなー!)

 

Nuclear power plant

cost more

In the long run!

 

(No one can fix it..?
Fukushima… what ? Into the sea?

(ROKKASHO? Nooo!

WEEPING SUNRISE – Message for Climate Change-気候変動に関するメッセージ  2019/9/25 9am ( I wrote this just a … relaxmaxontheroad.com

Link for
“message for climate change”
by relaxmax

Stop ROKKASHO (link)

2011 April demo in Osaka
Photo by relaxmax

「脱原発」を達成したドイツの政府高官がANNの取材に応じ、日本は再生可能エネルギーで自立できると指摘しました。  ドイツ経済気候保護省、パトリック・グライヒェン次官:「再生エネルギーこそ未来の資源になる」  先日、札幌市で開催されたエネルギー問題を話し合うG7(主要7カ国)閣僚会合のために来日したドイツの経済気候保護省のグライヒェン次官は再生可能エネルギーの可能性を指摘しました。  ドイツは現在、電力の約5割を再生可能エネルギーで賄い、フランスにも電力を輸出しました。  さらに、2030年までに電力の8割を再エネで賄う計画です。  日本は原発の再稼働だけでなく次世代原発の新設など原子力の利用に大きくかじを切りましたが、ドイツは先日すべての原発を停止し、脱原発を達成しました。  ドイツ経済気候保護省、パトリック・グライヒェン次官:「新しい原発を作るのは高くつきますし、建設に非常に時間がかかります。(急激に進む)気候危機と戦うには遅すぎます。原発はリスクを伴う技術です。事故によるメルトダウンの危険性や核のごみの問題もあります」  そのうえで、日本はドイツよりも再生可能エネルギーのポテンシャルが高いと指摘しました。  ドイツ経済気候保護省、パトリック・グライヒェン次官:「日本は多くの資源に恵まれた国です。日本は化石燃料を輸入する必要はありません。風力、太陽光、地熱のような再生可能エネルギーで、日本は将来的に自立できると思います。これほどのポテンシャルがあるのですから、ぜひ日本もドイツと一緒に先頭に立ちましょうと言いたい」

https://news.yahoo.co.jp/articles/2e5fe6eb0f895e7e0da3b77558cc66514c9f3027

2011大阪のデモより

(持ってるのは ヒマワリ 意味知ってる?
あと 紙は今はなきdisk shop zeroのイイジマさん(RIP)が作って(?ばんくしーぽいけどさ笑 私が作ったわけでない)RIP naokiさん古い写真探してたらふいに出てきた飯島さんが作ったデモの、、、バンクシーのwrong war が元ネタだとおもふ

I suppose it’s a bit too early for a gimlet

 I just remembered

“The note”

I got from Paris in 1999

When I was writing essay (“On writing : NOVEL in English”)…

(My friend took me to Paris Collection, it was kind of souvenir:)

Just sit in front of the desk 

(If you can’t write at all … just make some time to “SIT IN FRONT OF THE DESK”.)

I was doing it!!( almost I forgot …but who told it who wrote about it? … too distant memory from my twenties…)

Ah!
I’m Right!
It’s Murakami (and he learned from Raymond Chandler).

In 1999 I got the note in Paris, and I was sitting in front of the DESK!

:

…and this short story is from that note I got from Paris 1999…(I was 23!)

How can WE hear THAT music?…if WE can walk like her?

http://relaxmaxontheroad.com/maybepanda/

:

Title of this essay is from Raymond Chandler

“The Long Goodbye”

:

:

+On writing+

英語で小説を書くということ 

“On Writing : Novel in English”

I suppose it’s a bit too early for a gimlet

Beginning 畏怖 イド 降りて書く

Opening line

日本語で自分で書く それを英語で自分で書く I Am A Writer

:

:

机の前
座る時間を作る、、、

チャンドラー
と村上春樹!

(ごめん たぶんあってると思ったけど「すっかり忘れて?」いた笑!!)

1999年

(ノートから書き写し?ノートなくしたけど 家に「小説書く用」みたいにしていたノートもあったな、、、

20代の頃、パリコレ見たことあって(日本人デザイナー、パリ留学していた高校一緒の友人がお洋服作ってて、そういや彼女の服のためにモデルしたこともあるけど、、、その友人が(彼女は水丸さんのお友達(?)で縁あって「装丁」(表紙!わざわざブリストルの私の家まで(結婚して住んでた頃)日本から!送ってくれた!彼女の(イラストの!)装丁の初仕事!高校の同級生^_^!結局お洋服よりイラストをやっていたみたい!)

その彼女が、パリに住んでた頃に、連れて行ってくれた
「生まれてはじめてみたパリコレ(日本人デザイナーさん)」で

お土産的にもらったノートを「小説とか文章書く用ノート!」にしていた笑^_^23歳かな?

1999年

「小説書くために机の前に座る時間を作る、そして書く(書こうとする)」

をまじめにやっていたらしい、、、私!思い出した。ノートを「書く用」用意して「机の前に座る時間を作る」

(あれは誰が書いてたっけ?、、、村上春樹!で、チャンドラーだった!20年以上ってそういう「時間」)

:

…and this short story is from that note I got from Paris 1999…(I was 23!)

この短編は、そのノートに書いていたやつっぽい。(はじめとおわりがあるやつ!)それでメール自分宛てに転送しておいたのかも。(マンガ喫茶でプリントアウトするため?家には昔プリンター持ってなかったから)

 

彼女のように歩けば、その音楽のようなものはきこえるのだろうか?

How can WE hear THAT music?…if WE can walk like her?

 

http://relaxmaxontheroad.com/maybepanda/

:

、、、
ちなみに、私 チャンドラーは

長いお別れ

しか読んでいない、、、と思ったけど、湖中の女とプレイバック(あってるかな?)も読んでいたかも。(表紙。。?)

(あの名訳 10代の頃。村上春樹訳が出てたらしいと、ずっと後になって知ったけど。チャンドラーこそ英語で読んでみたいなー。)

 

「ギムレットには早すぎる」

“I suppose it’s a bit too early for a gimlet,” he said.

(大阪弁やったら

「ギムレットにはちょっと早いんちゃう」

ってかんじかなー笑!)

とか!

村上朝日堂

だったんだ。。。
(10代か20代で読んでいた私)

村上春樹さんの著者近影

的な写真見ても

自分の中では

「村上朝日堂とかの!
あの水丸さん(RIP)の!
イラストの顔」の村上春樹

のまま(止まってるかも、イメージ、、、しっくりくる)

英語で小説を書くこと

を書いていて思い出した
1999年にパリでもらったノートについて

書いてて思い出したことをここに書いておこう!^_^

http://jouhouko.jugem.jp/?eid=11&fbclid=IwAR0BoueIzvSSHWE9MVqdbqYCjsdTNWnoI2Vz_B7bQwX1Sd06yOYV_EceSDU#gsc.tab=0

長いお別れ
レイモンド チャンドラー

(タイトルは有名なセリフだよ^_^

Opening line

More people can read if I write in English (more English speaker than Japanese speaker!

英語で書いた方が日本語話す人口より多いし!(世界で)読んでもらえる^_^

If I write in English
More friends can read!
(non Japanese speaker I have on FB or insta or…!)

Perfect view from the window(にほんご Japanese)

r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com

2016 Oct (I finish “design” My photographs and my short story in Oct “book” !

…so my story itself… don’t remember when exactly I finish writing:( )

書き出し

川端康成
雪国じゃないけど^_^
(Opening line in Japanese)

2017 spring
English version

r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com
Opening line for
very first Relaxmax’s short story

(written in English)
英語の書き出し

When I wrote this in 2017 spring (very first English short story written by relaxmax), I didn’t think about style(文体BUNTAI). (Coz it’s “short one”! (Just as it is “me relaxmax”!)

I didn’t think about
“Opening line”.

(When I look back now, I could’ve think about “very relaxmax! Opening line”but I never thought of… anyway this is “me relaxmax”!)

“I tried to find the island on the map, but couldn’t find it…”

relaxmax’s opening line!

2016 Feb,
I was writing “my red note” on the island.

On the road
I was writing both in Japanese and in English (also bit of “pagination” with my own photo and words…)

when I design English version (as book!) I choose “just ordinary” font! (STANDARD FONT)
(Nihongo font is free font :D I chose for “Perfect View from the Window” “utsukushi mincho”)

英語で文章部分書いて(短編!^_^

それをブックデザイン(英語版)

する時に
(1ページにのっかる文章(英語)の量は 日本語といっしょの量で)

フォントは
「みんな知ってそうなよくある 元々コンピュータに入っているやつ」

って選び方

したかなー!

ちなみに日本語のフォントは

ブックデザインを自分でする時

「日本語フォント」

フリーで商用利用可能

のやつこの本のために選んで探した!

(、、、うつくし明朝 とか そういう名前だったかな?)

Opening line について考えた

(写真絵本書いた時はなんも考えてなかったけど!)

有名どころ^_^

国境の長いトンネルを抜けると、、(雪国ね!)

I like Hemingway but always read in Japanese translation (except “Indian Camp” I read when I was 18 for my American literature class).

ヘミングウェイもけっこう読んだけど(日本語翻訳!されたもの)
短編一つIndian campを授業で「英語で読んだ」だけ!(18歳 アメリカ文学のクラス)

英語ver書いた頃(2017年かな?)は、
とくに自分の「英語の文体」何か意識したこと全くなかった!(短編だから!そのまま!って感じ。めっちゃ「私」!)

ただ2016年2月、この島を探す旅に出ていた時!あの島(別のね!)で書いていた「赤いノート」はあって! それは 日本語も英語もどっちもの言語でノートある!

「書き出し」opening line についても。(何か意識したことなかったな)
ただ(日本語で)出てきた!

(後で思うと、考えて「コレ」!みたいな感じでも面白かったかなぁ?って思う。「今日ママンが死んだ(これはフランス語だけどね)」とかさ。)

Rest in Paradise

Je t’aime… moi non plus

https://note.com/relaxmax/n/ne5a06ff956b9

RIP Astrud Gilberto
http://relaxmaxontheroad.com/a-girl-from-ipanema/

RIP MARK Stewart

http://relaxmaxontheroad.com/bristol-punk-80s/

Light We Share

Andrew Weatherall..
Niji40
DJ Derek
The Beat Ranking Roger…
Fontella Bass
Naoki from diskshop ZERO

http://relaxmaxontheroad.com/light-we-share/

IVAN (Azymuth)

https://note.com/relaxmax/n/n4447088d715f?magazine_key=m9712f4d9b067

JAH SHAKA
https://note.com/relaxmax/n/ned1a1cced792?magazine_key=m9712f4d9b067

Sakamoto Ryuichi

https://note.com/relaxmax/n/nfe7416fd70af?magazine_key=m9712f4d9b067


誰かのRIP

http://relaxmaxontheroad.com/riponinsta/

King pelè

https://note.com/relaxmax/n/n1cc38cae161e?magazine_key=m9712f4d9b067


大きな魔法 final words

http://relaxmaxontheroad.com/guin/

Reiji Matsumoto

https://note.com/relaxmax/n/n178a4364a745?magazine_key=m9712f4d9b067

Wayne Shorter

http://relaxmaxontheroad.com/final-words/

DOVE DAVE (De La Soul)

http://relaxmaxontheroad.com/isingofhow/

Mitsuo Shindo
(Designer of TFG)

https://note.com/relaxmax/n/nf72be6ca8fa9

Rest in Peace Burt Bacharach

https://note.com/relaxmax/n/n39e342673cf7?magazine_key=m9712f4d9b067

Magic Number

http://relaxmaxontheroad.com/magicnumber/

Bobby Caldwell
Carlos Garnet
Jeff Beck
YTakahashi(YMO)
M Duffy (FELT PRIMAL)
Terry Hall (The Specials The Colour Field)
Pharaoh Sanders
Her Late Majesty
Ramsey Lewis
Red Astaire…

英語で小説を書くということ On Writing : Novel in English

(English follows…) 20代の頃

関西の(まだ行ったことのない)

「桜の名所」的に

王子動物園

に行ったことがある 桜の季節に!

なんとなくしか覚えてないけれど

それで 去年 (昔のメアドから こっちのメアドへ、、、みたいに、必要があって(古いメアド ボーダフォン!笑! でhotmailに送った?なんやってんやろ?わかんないけど!転送しておいた)

自分で書いた古いメール発見 (ノートから書き写し? ノートなくしたけど 家に「小説書く用」みたいにしていたノートもあったな、、、

20代の頃、パリコレ見たことあって(日本人デザイナー、パリ留学していた高校一緒の友人がお洋服作ってて、そういや彼女の服のためにモデルしたこともあるけど、、、その友人が(彼女は水丸さんのお友達(?)で縁あって「装丁」(表紙!わざわざブリストルの私の家まで(結婚して住んでた頃)日本から!送ってくれた!彼女の(イラストの!)装丁の初仕事!(高校の同級生^_^!結局お洋服よりイラストをやっていたみたい!) その彼女が、パリに住んでた頃に、連れて行ってくれた 「生まれてはじめてみたパリコレ(日本人デザイナーさん)」で

お土産的にもらったノートを「小説とか文章書く用ノート!」にしていた笑^_^23歳かな?1999年!

「小説書くために机の前に座る時間を作る、そして書く(書こうとする)」をまじめにやっていたらしい、、、私!思い出した。ノートを「書く用」用意して「机の前に座る時間を作る」 (あれは誰が書いてたっけ?、、、村上春樹!(で、チャンドラーだった!20年以上ってそういう「時間」)

自分で書いた古いメールに転送しておいた それが この物語 (ちなみにタイトルは 英語で書いた時に(2022) 両方の言語で!「つけた!」)

神戸では あと夙川(花見! 大阪住んでて 近畿圏のお花見スポットいくつか!^_^) 行ったことあるなー

(ずっと海まで歩いたかなー 友達と! そっちは写真残ってる。。)

平日に 桜の季節 動物園^_^(それいらい いってないかも! 20年は?!?)

忘れちゃってるけど

王子動物園の 園内地図見たら、、、

「あーー やっぱ ココだ!」

みたいな思い出!

2001(?)年に書いた小説(日本語)

英語で書いた! のが 2022年

(だいたい20年!

すっかり忘れる時間の!!長さ! 自分で書いた 自分の日記!(20歳の旅日記とか今も残っている、、、ベルリンのある日、、、「この瞬間のことを一生忘れないと思う!」(って書いてあって笑自分ですっかり忘れてる!!(「あの曲」のこと!)、、、人間(ていうか自分!)そういうもんかも!「記憶」!(だからわざわざ「書いておく!」(忘れないように?日記、、文章、、、忘れても「思い出せるように」!メモ)

日本語の方は われながら ハルキスト(ぽい笑

って思ったけど(20年ぐらい前の「自分」を見る40代の私の「視点」!^_^)

英語の方は、、、

書き上がったら

なんとなく

ミリアム

思い出した(カポーティ)

長く読んでないけど

ミリアム

も読みたいなーー!

英語が母国語じゃないけど

英語で「小説」

書き始めたのは、、、

2019!(perfect view のやつ!

2020 Life is Paradise

(タイトルは チック コリアの曲から!

https://note.com/relaxmax/n/n7f5a14a74feb

Mágico México は いっぱい言葉おりてきてて

(そのうち出来上がると思うけど!)

MagicoMexico-Novel | r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com

英語が 母国語

じゃなくても (セカンドランゲッジ)

英語で小説書いてた人 (ナボコフとか)

たまにいるけど!

日本人では 私ぐらいかも!^_^

(カズオ イシグロ は 日系人だけど イギリスかな? never let me go 好きだった。。)

去年の10月に 英語の小説は書いた(2002年の日本語の短編を)

たまにあるけど(私は!) 日本語と 「ちょっと違う(こともある)、、、翻訳じゃないし気にしてない!というか「それが正解!!」」

機械の翻訳(オートの機能!)だったら

ぜんぜん違う!(言葉の選び方とか、、まぁいろいろ! 機械の翻訳は

「翻訳としての(ある種の)?、、ただしさ(機械てきな!)」

私が英語で「書く」(作家が自分で!)

ということ!!

もっと

わかりやすくいうと

例えば

英語で書いた小説

「のみ」!

読んでもらう(場所にある、、自分のサイトでも出版でも!)

とすると、、、

英語で書いた小説!

のみが

世界に存在!

する状態! (日本語で書いたほうの小説 手元に自分用においとこー!)

笑! ということもできるけど、、、

普通の文章を

「英語でのみ! 書く」

ってことも出来るけどさ!^_^

(普通の文章を英語でのみ書く(メールとか)たまにある、、、小説では やったことないかも?(だいたい日本語で書き始める、、、でも英語で書いていると 英語のみ! の文章の部分も出来てくる!(それでいいと思っている^_^)

英語で書きはじめて 英語でのみ小説が存在する!(全文) っていうか。そのうちやってもいいかも。 今のところ 先に日本語(考えるんじゃなく「降りて来て書く」こともある。その後「英語で書く(翻訳とは違う)」てかんじが多い。

Writing a novel in English …(I am Japanese and I’m not English native …

So I try find my “文体 style” (for my English novel!

I already have “style” (about writing novel in “Japanese”!!) I guess, coz I read lots (of books when I was a teenager …!)

I started to write my ENGLISH novel in 2019.

I was thinking …is it better to read some novel ( to find my BUNTAI style in English writing(for novel)!

… then I just didn’t read any :) haha!

Capote is one of my choice tho but I didn’t read his novel (long story) in English…

I only read Capote’s short stories ( in Japanese translations …years ago when I was a teenager)

About novel, I only read some short stories in English (in Japanese translation I read lots more tho) , never read “long one”(短編じゃない長編!を英語で一冊も!読んでいない。日本語翻訳でティーンの時にたくさん読んだけど!「日本語」!英語の文体について、、、改めて自分で考えた「理由」!

… So I just Write and found myself (my ENGLISH buntai style for NOVEL!)

If I write in English

More friends can read! (non Japanese speaker I have on FB (or insta or..)!)

Perfect view from the window(にほんご Japanese) 2016 Oct (I finish “design” My photographs and my short story in Oct “book” ! …so my story itself… don’t remember when exactly I finish writing:( in Japanese)

r e l a x m a x relaxmaxontheroad.com
書き出し 川端康成 雪国じゃないけど^_^

2017 English version

http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window-en

opening line for relaxmax’s very first short story! (in English)

When I wrote this in 2016-2017  (very first English short story written  by relaxmax), I didn’t think about style(文体BUNTAI). (Coz it’s “short one”! (Just as it is “me relaxmax”!)

I don’t remember exactly when I finish writing in English…:)

I didn’t think about “Opening line”. (When I look back now, I could’ve think about “very relaxmax! Opening line”but I never thought of… anyway this is “me relaxmax”!)

“I tried to find the island on the map, but couldn’t find it…”

relaxmax’s opening line!

2016 Feb, I was writing “my red note” on the island.

100均だけどさ笑 気に入っている (ポストカードサイズぐらいに切って 2015年の展示のフライヤー貼っつけただけ^_^)

On the road…(and I wrote both in English and Japanese)

(Some famous opening line …

I like Hemingway but always read in Japanese translation (except “Indian Camp” I read when I was 18 for my American literature class).

この英語ver書いた頃(2017年かな?)は、 とくに自分の「英語の文体」何か意識したこと全くなかった!(短編だから!そのまま!って感じ。めっちゃ「私」!) ただ2016年2月、この島を探す旅に出ていた時!あの島(別のね!)で書いていた「赤いノート」はあって! それは 日本語も英語もどっちもの言語でノートある! 「書き出し」opening line についても。(何か意識したことなかったな) ただ(日本語で)出てきた! (後で思うと、考えて「コレ」!みたいな感じでも面白かったかなぁ?って思う。「今日ママンが死んだ(これはフランス語だけどね)」とかさ。)

英語話す人口の方が多いし! (英語で本を書こうと最初から思ってた理由! 日本語話す人口(世界で!)より、English speaker の方が多い^_^

2016年10月に日本語で書き終えた(デザイン終わって「本」の形になった。短編を書き終えたのは、、、いつか覚えていない。自分で撮影した写真と自分で書いた「短編」) Perfect view from the window(にほんご) http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window

2017年春(? ぐらいにはenglish version あったかなぁ?

http://relaxmaxontheroad.com/#perfect-view-from-the-window-en

最初

英語で小説書こう!

って書き始めた頃(2019 写真絵本じゃない長い方のやつ!)

文体というか 日本語と比べて

あまりにも! 英語で!本を読んだ数 少なすぎ

短編 いくつか英語で(授業!) 読んだきり、、、長編を英語で1冊も!読んだことない!!

、、、

だからさすがに

カポーティ(好きだし) なんか英語で(長編!)読んでみようかなー

ってちょっと試し読み的にチラ見したけど、、、

結局読まなかった!

だから Relaxmax の英語の文体(てきなもの!)

自分で英語で!書いているうちに

「発見」!

していった!!

、、、

(過去形 なんだ きほんてきに、、、あ

でも私 「詩」として書きたい! (、や。入れない(もしくは入れる)、、、日本語の方はそれで写真絵本のデザイン時に、そういうこと考えてたなー、ページごと!)

で「文頭 大文字!」 (かなり私てきな文体!)

簡潔なのは、(the sun also rises のあの、、、Hemingway じゃないけど、単にイギリス数年住んでただけ!だから英語の単語力もありつつ、、、) なるべく!

かんたんな言葉で! ってこと!

そんなこんなで

私の英語で小説を書く「文体」 出来ていった!

そもそも 「写真絵本」 えほん と思っているけど

アレも小説!らしい!(あんまそうは思ってなかったから、もうちょっと「文章で写真がなくてもわかりやすく説明しつつ、、、あと「視点」!が変わった!いくつか 中編(もうちょい長いめ!)でしか(あのページ数の制約!!絵本!!)伝えたいこと 言えなくて^_^

詩を書くように (1ページの文章の量! ページ構成! 、、、というよりも 「ここも文体」!!!

かも^_^ ただ 通常の英語のポエムのように「韻をふむ」ことを目的としていないから そういう意味では ポエムというより、、、「そういうもの!」

ということは

英語で書いた 小説 1冊目は!

やっぱり Perfect view from the window (の写真絵本 2016!)

かも^_^

(そのうち スペイン語でも! 小説書くことできるようになりたいな! スペイン語 もっと 出来るようになりたーい!^_^)

大きな魔法 “The Bones of the Earth”

(english follow)
あそこへ行けば道がわかる

どこから入ったらいいか

正確に聞きとって
記憶する

 

“I know
When
I arrive there

I know the road to…

I can hear their voice
And I wrote it down here…”

 

 

だけど、これは二度と元にはもどせないんだ!

 

大きな魔法

 

やりながら知っていくしかない

 

土と骨

 

あれに言い忘れたな、わしはもう、もどることはないと。

 

土になり、石になった彼

 

最後のことば

おまえさんは
ただの風、ただの日の光

 

「おっしゃってくださればよかったのに。そうしたら、きちんとお別れができましたものを。」

 

Magico Mexico

relaxmaxontheroad.com/#magicomexico

I know
When
I arrive there

I know the road to…

I can hear their voice
And I wrote it down here…

ーーー

I remember

my photobook “Magico Mexico” when I read “The bones of the blood” by Le=Guin.(about earthquake)

Wayne Shorter のFinal wordsはラジオで聴いた

http://relaxmaxontheroad.com/final-words/

Wayne Shorter’s final words

He was just waiting for
A new body
To complete emission

彼はただ
新しいボディを待っていた
光の(命の)放出を
完成させるために
命を完全に全うすること

 

彼は

彼の年齢もあるからか
用意していたんだな。

ル グイン
4冊目が突然出たあと(94年かな 私最初によんだの)

知らなかったけど
ゲド戦記5、6

アースシーのことを書きはじめてから(30年以上もまえ)

作者も変わる
読者も変わる

時代も変わる

(彼女はもう亡くなってしまっているようで もっと早く読みたかったな、、、)

なんとなく
ル グィン の
影との戦いも
思い出したり

「なまえ」

「ことば?」

それで読んだお話

「地の骨」 ゲド戦記5
アーシュラ・K・ル=グウィン
清水真砂子 訳
岩波少年文庫^_^!

 

 

I wanted to read “Earthsea tales” (I read when I was a teenager…then haven’t read them for a while, I read “4″ when I was 18 or 19 (it was “3″ of them… then suddenly “4″ came out.) …I didn’t know but there is 5 and 6 now… and I found out that Le=Guin already died…:( I wish I could’ve read when she was alive… Her words still alive here on Earth so I could READ HER BOOKS!

 

“The Bones of the Earth”

Ursula Kroeber Le Guin

 

____

あれに言い忘れたな、わしはもう、もどることはないと。

さいごの言葉

Final Word

(I read Le=Guin in Japanese… these Japanese words above are somebody’s final word :) you’ll find it when you read the book, or You can use auto translate!)

I heard final word of

Wayne Shorter

on Gilles Peterson’s radio.

http://relaxmaxontheroad.com/final-words/

Wayne Shorter’s final words

He was just waiting for
A new body
To complete emission

 

He was in his 80s, so he might (ready for…)
——-

trick of hearing

“But you can’t undo this”

“It is irrevocable”

a great spell of Transforming

“You should have told me, I could have said good-bye”

find the center

“You can read (part of the Earth) there. you need to find the center”

and then said, the word aloud in the language all things understand that have no other language.

“I’ll have to learn what to do as I go”

I didn’t tell him I wasn’t coming back, he thought, his last words in Hxxxxx.

 

 

 

 

 

 

FINAL WORDS

IMG_9246

Wayne Shorter’s final words

He was just waiting for
A new body
To complete emission

彼はただ
新しいボディを待っていた
光の(命の)放出を
完成させるために
命を完全に全うすること

Translation by relaxmax
(I wrote it down while I was listening to radio…)

Music is but a drop in the ocean of life.

音楽は
本当に
人生の海の
一雫にすぎない

Translation by relaxmax

from herbiehancock.com

https://www.herbiehancock.com/2016/12/10/an-open-letter-to-the-next-generation-of-artists/

An Open Letter To The Next Generation Of Artists – by Herbie Hancock and Wayne Shorter – Herbie Hancock To the Next Generation of Artists, We find ourselves in turbu www.herbiehancock.com

Somewhere in this hiphop soul community

 完璧なものを描がけ

そして僕は歌う
どうやってそれを叶えるかを

Picture perfect things and I sing of how
RIP DOVE DAVE

we got
an angel in heaven
who can talk to you

僕たちには
天国に
君に話しかけてくれる
天使がいる

Translation by relaxmax

Dear Dave Thank you! delasoul.substack.com

Thank you for helping us become a group that will remain etched in the timeline of hip hop culture as well as the fabric of music and for now on when we perform “Ring Ring Ring Ha Ha Hey” we will say “2-2-2-2-222 we got an angel in heaven who can talk to you”.

-

-

-

May I cut this dance to introduce myself as
The chosen one to speak?

選ばれし者として
ちょっとダンスを中断して
話し始めてもいいかい?

Let me lay my hand across yours
And aim a kiss upon your cheek

君の手に
僕の手を
僕は君の頬にキスを

The name’s Plug Two (Is Plug Two)
And from the soul I bring you
The Daisy of your choice

名前は
Plug Two
魂から
君の選んだデイジーを
捧げるよ

May it be filled with the pleasure principle
In circumference to my voice
About those other Jennys I reckoned with
Lost them all like a homework excuse

僕のヴォイスの周りが
喜びの原則で満たされますように

かつて知っていた
ジェニー(女の子)たちは
みんないなくなってしまった
ホームワークの言い訳みたいに

This time the Magic Number is two
‘Cause it takes two, not three, to seduce

今回のマジックナンバーは2
だって 2
3じゃない
君を誘惑するのは

My destiny of love is brought to an apex
Sex is a mere molecule
In this world of love that I have for you
It’s true (True)

僕の運命の愛は
一つの頂点に達した
Sexは単なる分子に過ぎない
君への愛
この愛の世界では
それが真実

It’s I again, and the soul that I send
Is taking steps to reach your heart
Any moment you feel alone
I can fill up your empty part
We can ascend ’til we reach De La Heaven

僕 Plug Two アゲイン
僕が送った魂は
君のハートに届くため

一歩一歩近づいている

君が一人だと感じる時には
いつだって
君の空っぽな部分を
満たしてあげる

デ ラ ヘブンに到達するまで
僕たちは上昇していくことが出来る

And in a spin we’ll hit the Top Ten
Then we can meet Mr. Stuckie
And Pos’ brother Lucky will preach
“Let the wedding begin” (The wedding begin)
Shot by an arrow of cupid
Through the string of a G-clef

トップ10ヒットに到達するころには
Mr.Stuckieに会うことが出来る
そして
Poのブラザーラッキーが説くだろう
「ウエディングを始めよう」(ウエディングが始まる)
キューピッドの矢に射抜かれ
G-clef ト音記号の糸を通して
はじめから終わりまで

My dear, I claim you’re deaf
And if you can hear me, by golly gee
Trugoy is ready for what you possess
We could live in my Plug Two home
And on Mars where we could be all alone
And we make a song for two
Picture perfect things and I sing of how

愛しいヒト My dear
君は聴こえないんだ
もし君が
僕の言ってること聞こえるなら
神様 なんてこった

Trugoyは
君に備わっているものの
準備が出来ている

僕たちは
僕のPlug Twoホームに
住むことが出来る

そして
火星では
僕たち二人きりになれる

そして
僕たち
2人の歌を作るんだ

完璧なものを描がけ
そして僕は歌う
どうやってそれを叶えるかを

[Chorus: Steely Dan]
I know I’ll love you better

Translation by relaxmax

 

Beginning 畏怖 イド 降りて書く

ネットより

「原初の恐怖」あるものは「ある」もの

イド 降りて書く 自分の内奥(deep inside)

(English follow…)

 

ちょっと怖いのは

ここから

「変体」

して

好きになる

なるようになるとは違う

(私たち(地球の「目」からは 知らないもの)

クトゥルーの

あの深海にはいない

クラーケン(だったかな? イカさん に近いもの!

宇宙を
深海のように感じる

その感じ方

その始まりは

「原初の恐怖」

未知なるものへの恐怖とは
また違う!

私にとっては

足がつかないところで

「海で」!

泳ぐのが怖い

あの「感じ」に似ている

足がつかない
(砂浜? サンゴ?)
なにか「地面的なもの」

足と 「その間」に
あるもの!

間には

空間
満たされているのは

水(海水としての水「である ハズ

のもの 物体に近い 「あるものは 「ある」 もの!」

その
恐怖の「源」

原初の恐怖と近い

源と自分の中にある「深海」

原初の「水」としての
人になる「素(もと)」は

降りてゆく「層」

(そういうこと

元々出来るタイプの人もいる

(訓練する人も別の場所にたどり着く(違うことを彼らは書く 私は彼らではない)

私書くとき

井戸の話じゃないけど イド(=原初 生命体)
降りて書く 自分の内奥(deep inside) と深海 海の素は、、、塩分だけでなく「素性の違う」 水だけど (今となっては)水と呼ばないなにか

そういう書き方をすることも

内側 愛 

降ろして書く

降りて書く(イド 原初 内 奥 deep inside)

降ろすのは 
言葉(そのもの 意味は あるいみ(ナイ))

降りてくる言葉
もある

その他
「直感」
「ただわかる」
「知っている」
「教えられる 神とか いろんな存在に」

恐怖

時間

そういうものでは 「実は」 ないもの

源が恐怖そのものと
知っておくこと

それが見える
あの写真
ハッブル 星の終わり
太陽はまだない

顕微鏡(発明の後 見方 哲学 いろんなものが 変わった 地動説? 天動説? あり様も含めて変わるから!)

時代(三大発明じゃなくとも

スピードとインターネット

ハッブル 望遠鏡
(他の種類も!

最初の望遠鏡?
最初の、、、(航海術と、、)

世界を発見する方法

でも
それ「誰が見るか」
によっても

変わる

(変えることが出来る人(私みたいな!)が 「見るのがダイジ!」)

誰が見た?

出来るだけ

「みんなが見ることが出来るもの」
(その方が 変わる速度が早い)


だから!

見てるから変わる!

人になる「素(もと)」は深海

ではなく

海の(水としての) 深い(凍土の中にあるような)

「そのままのもの」

それと

人の深い部分にあるもの

それが一緒!

恐怖の源は自分の中にある
(原初を知っていると自覚する「私=Relaxmax 」の中に)

あった方がいいもの 畏怖

畏れる (知っている ライオンが痛がり屋 なのと一緒)

自然の中にあるもの

もともと一つ
Origin という意味での

人は光からやってきた

One light from the Universe

まず 光があった

光そのものとしての人類

それと

源 深海 原初の恐怖 イド(井戸の深さ 人と繋がり 100匹の猿 伝わる速度 理解は 超えたところであるもの!

すでに「あるもの」としての
理解がある

その「状態」で

なんか知らないけど「わかる人」
(100匹の猿と、、、

それぞれが独立してある

宇宙に 含まれる ない かかわらず

重なりあわない

いつもスペースはある

真ん中

やっぱ

だから 「感じるもの」

! みたいな

めっちゃこっちを見ている
「視線」(せん!

力の均衡が取れるから見ている

原初の恐怖と近い

源と自分の中にある「深海」

原初の「水」としての人になる

人になる「素(もと)」は

そこから来てる
人は
原初の生命体(イドのような)の
素 の 

ソレ

と同じもので出来ている

relaxmaxontheroad.com

「原初の恐怖」あるものは「ある」

イド 降りて書く

好きになる

なるようになるとは違う

They change in their favor.

We Human eyes can’t reach that far…

Close to Deep SEA(inside)

宇宙を
深海のように感じる

Space (inner and OUT)

Felt totally different 

From 

AWE in a beginning (“A”)

(Some other space has…)

ALL?

TOTAL?

(Not ONE )

JUST Different…”THINGS”

Felt totally different 

From Unknown (like sea you can’t reach the bottom)

Not like jelly 

Density in Light (not)

Untouched 

Soil Coral 

A thing 

We just 

Imagine 

Space 

In between waves

Fear

Full-fill-ness

Something

You want 

Touch

Water(used to be)

A body (as “WATER”as…slow movement)

I relaxmax 

Feel

AWE in Water 

(Not you)

Where “a thing” come from … 

I can touch 

“My”AWE

Something 

Fear from “THAT”(intuitive one)

Black hole (must be BLACK!)

DEEP SEA

DEAPTH and LIGHT

Awe 

Primordial fix

Nothingness

“DEEP SEA SPACE”

(I just named…it’s my kind of name!)

Something better not to KNOW

Like angelito 

Water itself

So relaxmax can dive 

Into (prime like) 

Ido 

Inside Depth 

つづく

*******

Essay list…

http://relaxmaxontheroad.com/essaylist/ ‎

Such is A Man’s fate (A Woman’s too) Living on Earth 方丈記 translation by relaxmax

ゆく河の流れは絶えずして、
しかも、もとの水にあらず。
淀みに浮かぶうたかたは
かつ消えかつ結びて、
久しくとどまりたるためしなし。
世の中にある人と
栖とまたかくのごとし。

 

The flow of the river
Ever changing
Yet
Water
Never stay the same

 

Floating bubbles
On
A stream sometimes
A slow point
Vanish and Ever Forming
Never stay long in a moment
As it is

 

Such is A Man’s fate (A Woman’s too)
Living on Earth

 

 

translation by relaxmax

“HOJOKI” by CHOMEI KAMONO 鴨長明の随筆『方丈記』

日本語で自分で書く それを英語で自分で書く I Am A Writer.

 (use google translate please, if you need to read it in English ;)   this article is written in Japanese by relaxmax
2年ぐらい前に書いた文章

I AM A TIME TRAVELER – 自分の意識を扉として自由にタイムトラベルする

 

自分のインスタレーション 星船の映像作品  AGUA Y LUZ
スクリーンショット 2022-11-27 9.32.36
それを
4年後に自分で思い出しながら
「考えた」こと!
作品を見て

(観察

宇宙を観て

(観察

 

 

 

気づき
自分にも
また受け手(catcherも手 捕手!)にも
+++
I’m a catcher of Miracles というのは
ライ麦(catcher in the rye 
の後書きかな?
昔読んだの(どこだった?
私 野崎さん訳で10代の頃読んでたから(それ以来読んでいないかも
それしか読めないかんじかも
(確か村上春樹訳あるんだけど
これ
まだ
「英語で書いて」
いないから
今日書いてみよ!
(私の場合
私が自分で日本語で「書いた」文章
と 英語で「書く」文章であり
自分の日本語の文章を英語に「翻訳」あんましないかも!
(そういうものだから! 作家として!)
そういえば
村上春樹は
最初の頃
英語の小説を
日本語に「翻訳した」ような文体で(それがヴォネガットとかだったかな)
とどこかで読んだ
(本人の本かインタビューか、、学生の頃だから昔すぎて その頃読んだなにかだったと思う)
そういう意味では
誰かの書いたリリック
の英語を日本語に「翻訳」
スクリーンショット 2022-11-28 9.02.37
I’m just like a whisper on the breeze

Praying to the team oh don’t say me
I’m just like a whistler on the tree
Praying to the breeze oh don’t move meI’ve seen that silence can break your heart

It’s like a bond of iron we’ll rend apart
We sit her in torpor by our old fireside

And just agree to differ — Three cheers for our side
You can laugh at danger all day long

Still be laughing when the sun has gone
Be wise to history
Open your eyes and declare to meSee them wending, never ending, smiling cheers

You know that very shortly they’ll turn to tears
We sit here for ever by our old fireside
And won’t sing in spring — Three cheers for our sideSay not so long

Sift through the sand

Wave of the hand

Goodbye
自分の文章は
自分で「書く」(翻訳というより)
自分の日本語を英語で「書く」
から
ある意味「自分の日本語文章を!」
「そのまま翻訳」
なかなか難しい(だって「書く」から

日本語で自分で書く

それを英語で自分で書く

、、、
その英語で「書いた」文章

(それが正解! 

だって 自分が 作者!翻訳じゃない)

 

 

それが正解の(自分が 作者!翻訳じゃない)
自分で「書いた」英語の文章
ちょっと違う
「翻訳」(自動翻訳でいいかも!)
違いがよくわかる!
(自分で「自動翻訳」のように自分の日本語の文章を「翻訳」しようと思ったことはない! だって自分が「書く人」writer だから! 英語で小説書く人!
例えば
これ
Perfect view from the window 
日本語
最初から「写真絵本」
えほん! として書いた(文章部分 ある意味 
「詩」 
的な。(でもこれも「短編小説」と言っていいのかも? 超短編があるぐらいだし)
写真絵本として
ブックデザイン含め
出来上がりは201610
(本のページ数 写真と「文章(どの長さで どのページに! 自分で日本語の「物語」書いた「後」!デザイン!本として!)
そういえば
出来て5日目の本
あの人にあげたなー
(わざわざ 感想 メッセージ送ってくれた!
英語版は確か20173月とか?
(なんか春だった気がする)
英語版の「写真絵本として!」ブックデザイン(同じページに英語で載せ替えていくだけ 変えなかった!
それ出来上がりが、春
日本語で自分で書いた文章を
英語で「自分で書く」
自動翻訳かけたら 味わい違いそう

http://relaxmaxontheroad.com/gallery/perfect-view-from-the-window-en/

これ
最初から英語で読む人
(ちょっと 「違う物語にも」読めるかも!
でもそれでいい!(作者本人がいう! 作家の「意志」でもある)
英語で読み始めると
(その「物語を生きる」(=作家 Relaxmax が経験した 5か月の旅のなかの「ある日のいちにち」を思い出して daydream! )
て感じではなく
(そういうdaydream みたいな島! 行ってみたいな! って 元々思って旅したみたいに読めるから^_^)
うーん
本人だから(物語を生きた!から)
「初めて読む人みたく」
の説明難しいんだけど、、、
(あと もうちょっと 長い「小説ぽく小説を書こう!」バージョン を 読んだら その辺ある意味わかるんだけど。。)
ま、ともかく^_^
日本語で「書く」
英語で「書く」
ということ!
そういえば
英語
「詩」
韻をふむ
(ある種のルール?
あんま気にして「私は!」ない
だって そもそも「日本語の詩!」
(575 の俳句 そのまま英語に翻訳は出来ない(ある意味)ように 
英語の詩を
日本語詩にするとき
(韻は踏むことできるか? というか
ごくたまに
「英語で書き始める」
文章や詩も!
あった気がする
どれだったかなー
(その時も 別に「韻」ふむこと気にしてないけどね笑!
+++
追記
そんなこんなで
“HOJOUKI” by CHOMEI KAMONO 鴨長明の随筆『方丈記』
人が書いた文章を「翻訳」してみた。
(元はエッセイだけど英語の「詩」として改行してある;)

The Day God Saved the Queen

Way of heaven
She or her majesty

Reach
Or
inside

知ることはなくとも
生きた証

Knowing Not
Sign for…


Rainbow We Saw

向こうも
こちらもなく
Come Here
Come Over

窓は
One Window
Always One Window

一つ
In it

Poem by relaxmax
“rainbow We saw”

The window
Inner light

https://open.spotify.com/track/1N5MR6p2DwOQ8puC9mSMoR?si=RnuYJYJQTVu2P82AR3PXRw

The Day God Saved the Queen


前にツイートしたこと
新しいコインの写真はもう見たよ。

Log into Facebook | Facebook Log into Facebook to start sharing and connecting with your fm.facebook.com

日本語
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid024cjgTp2DCERiQoZZPPq9pieBZGDbTEg3dEpMjLbjFb6B4JZV1bpj2fRhYBpL8rCql&id=571645411

The Day God Saved the Queen

I found out

That

Queen Elizabeth II

Passed away

When I saw Paul McCartney’s insta feed…

(Quite “NOW” kind of feeling to me..

Rest in Peace…

https://www.paulmccartney.com/news/paul-on-queen-elizabeth-ii

First thing I just remembered was…

The press photo of
Her Majesty
With Liz Truss, new PM

(It was surprise, didn’t think she passed away so soon…

…then

The news about “ISLANDS”


Is that “who’s island?”

“Her Majesty”

(I didn’t know coz they are after “independence”?…I was living in Bristol U.K. where many Jamaican lives)

HMS Queen Elizabeth II

Named after Her Majesty, travelled to Japan last year…

I remember
BBC report of
Her Majesty’s
Waving , sending off

(I thought of differences from Japan’s royal family …they don’t do “politics”, symbol of Japan)

Sir James Paul McCartney CH MBE

1965
Beatles got MBE

I found out Her Majesty’s death…from Paul’s instagram

Rest in Peace

Where are We going ?
rainbow
Blessing

Time of CHANGE
Over the rainbow

Who’s island ?

LSD

Paul and George ‘s MBE medal is
On this album cover art work

(They recorded this album after MBE)

open.spotify.com/track/25yQPHgC…

Here comes the sun

Winter comes
…then Sun will Shine …

open.spotify.com/track/6dGnYIeX…

The Window
Inner light

(I thought of Her Majesty and wrote a poem )

open.spotify.com/track/1N5MR6p2…

Way of heaven
She or her majesty

Reach
Or
inside

知ることはなくとも
生きた証

Knowing Not
Sign for…


Rainbow We Saw

向こうも
こちらもなく
Come Here
Come Over

窓は
One Window
Always One Window

一つ
In it

Poem by relaxmax
“rainbow We saw”

The window
Inner light

The Day God Saved the Queen

https://nvinoticias.com/oaxaca/general/lo-que-se-dice-sobre-la-visita-de-beatles-tierras-de-oaxaca/120866

Private jet ?
Beatles
Visitting Huahutla Oaxaca

I wonder Paul was also there …( their visit was 1969)

I just read in Spanish article that

John Lennon
Got the word by
Maria Sabina
About his own death

…in Huahutla Mexico

I was in Huahutla
2000(first visit)

In this book “Magico Mexico”(2012 was my second visit)

http://relaxmaxontheroad.com/#magicomexico

Shaman Sofi
is a daughter (of Maria Sabina’s … not niece but “family”.. don’t know exactly how I call in English)

Ceremonia

2000

Hongos

Huahutla Mexico

Shaman Sofi

Three shaman ladies were singing for us…

Set
And
Setting

Curing myself
I travelled dimensionally

Pet sounds

Huahutla
Hongos
LSD
Hoffman (Swiss)

Lucy in the
Sky with
Diamonds

Originally Mazatec ritual
Sacred hongos


But I just read (on wiki) about

“CIA’s mind control project MK Ultra”

Mind Control with medicine
(Depending on age)

(…and word “Russia”)

s Psilocybe mexicana, and took them to Paris. The fungus was cultivated in Europe and its primary psychoactive ingredient, psilocybin, was isolated in the laboratory by Swiss chemist Albert Hofmann in 1958.

From wiki

a 1957 Life magazine article, Seeking the Magic Mushroom;

Mazatec custom

she was ostracized, her house was burned down, her son was murdered

Sabina later regretted having introduced Wasson to the practice,

Wasson contended that his only intention was to contribute to the sum of human knowledge, despite being funded by the CIA’s mind control project MK Ultra.

From wiki

—-

Maria Sabina
Visionary poet …(somebody said)

Shaman Sofi
Hold

“Field” (not now)

Field is kind of two dimensional thing

Sometimes magnetic

That “NIGHT”!!!

Colour of the night
(Colour is not dimensional thing “AT ALL”)

——

戦争の技術

FOR WAR(CIA vs KGB)

マインドコントロール

MIND CONTROL

自白剤、、、ロシア、、

(Russian anesthetic drug that has a hypnotic effect)

(それ今も乱用?
is this still happening now?

むずかしー。。
Scary

From Wiki

Central
Intelligence
Agency

LSD

Manipulate

CIA?KGB?
Sounds like “just a tale from 60’s movie or something” to me

But It dose exist ….

I read somewhere
Putin is also ex “KGB”…


守るもの
男性社会じゃないなにか

母性

I wrote this

relaxmaxontheroad.com/one-earth-our-…

ONE EARTH
Our Home

…then recently (within a year? )

I saw!!!
(When was it?

HIS return HOME!

イングランド国教会の首長に就く立場ではあるが、他の宗教に対しても寛容な姿勢で知られており、イギリス国内におけるイスラム教の研究に様々な貢献

From Wiki in Jp says

Charles III is open to other religions

deep understanding of
“Islamic art and architecture “

時代は変わる
TIME

I just got
Heaven sent messages as it is

(And sometime I know the meaning much later on… )

、、、

When I was reading Charles III ‘s wiki…

I just thought

“…ahhh I SEE!”

(Kind of … feeling sometimes I do have …”check the answers”)

Her Majesty lived through
WWII…
Her romance in war time

God save the King

(Change! I’ve been living “age of Queen” since I Was born…)

Change!

(PM just changed in U.K.

…and
RAINBOW celebrations )

“God save the quee “

#banksy
Art work in a book which
I read in Bristol 2002
At GreenLeaf bookshop

#QueenElizabethII

Rest in Peace

Who now in …
Or out

Rainbow is “HERE”

RAINBOW IS HERE

relaxmaxontheroad.com/#rainbowchildren

English version

The Day God Saved the Queen I found out That Queen Elizabeth II Passed away When I saw Paul McCartney’s insta…

Posted by Relaxmax Ikue Uyama on Sunday, September 11, 2022

Happy Father’s Day

Happy Father’s Day!
I wonder why my father is not in these photos ( maybe my father was pressing shutter… or?)
ここにパパが写っていないけど、パパがシャッター押していたのかな?
スクリーンショット 2022-06-22 15.28.48
パパのお父さん
おじいちゃんと私^_^
This is my Papa’s father… my grandad! Setoyama san ;)
パパは優(まさる)
My father is Masaru Setoyama
私のおじいちゃん、瀬戸山の、、、下の名前なんだったんだろう?
I can’t remember my grandad’s name… what was his name? ( I know only his surname…)  I wanna ask my mum or…
My grand dad is …. Setoyama.. ( but I only remember his surname,,, he was working for HANSHIN depertment store! ( 部長さん? when I was 小5!)
私 瀬戸山郁恵 だった
My name was
IKUE SETOYAMA (瀬戸山 my father’s surname…
両親が離婚するまで
before they separate, I was SETOYAMA ( after my parents divorced I started to use my mum’s surname UYAMA 宇山 I was living with my mum after their divorce..)
(両親の結婚 角隠し 白無垢の母の写真は持ってる  I have some photos from my parents’ wedding…)
スクリーンショット 2022-06-22 15.28.54
母は着物
My mum is wearing KIMONO
その隣 片山さん(パパの継母、、、らしい。パパの実のお母さんは、、、昔は住吉神社のあたりに住んでた頃、、、私も片山さんとは血が継ながっていない、うちのパパとパパの継母は折り合いが悪かったらしいと叔母から聞いたことがある、、パパと叔母さんは腹違いらしい)
… and KATAYAMA san ( different surname from my grand dad ” SETOYAMA”… she is step mother of my PAPA!  MY DAD and Katayama san( step mother)  didn’t get along well at all…? ( so my dad had to leave his father’s (SETOYAMA) house at some point.. this was before I started to meet my DAD after 19 years absence…)
My dad’s real mother was living in SUMIYOSHI ( near sumiyoshi shrine) … and she killed herself.. ( according to my auntie… she was telling me on the night MY DAD died… we talked a lot and she taught me something I never heard of before… Me and DAD( masaru)’s step mother(katayama) is also no connection at all ( no blood connection…)
片山さんが抱っこしているは 赤ちゃんの妹
My sis is in Katayamasan’s arm…
These two photos are from “‘ 7 5 3 ” from my childhood…
私の753
お仕事で753写真撮るけど
(しかも!この東三国(大阪 新大阪の隣の駅 家は駅から徒歩2分ぐらいで便利) の瀬戸山のおじいちゃんちの近所の神社!!2回撮影で行ったことある!!撮影したご家族におじいちゃんちこの辺りとかお話した。。。)
I shoot for 7 5 3 rituals sometime…
I don’t have much memory about MY OWN 753…! surprising!
3歳の自分がやってもらった753、、、私ぜんぜん覚えてなーーい!(驚愕)
( I had shooting (753 ritual shooting for some families! )  around this house ( like 1 min walk?)
small local shrine near HIGASHI MIKUNI ( 東三国駅) station
( next to SHIN OSAKA) Me and family( 753 ) talked about my grandad’s house( or I should say MY DAD’s) is around here…!
years later…
maybe, some children I shoot,
they may forget about the day of 753…!( their 753 day!)
if
they have no photos of 753 ( MY PHOTOS! )
だから
私が撮影したこどもたちも
もしかしたら スッカリ!
ぜーーんぶ 忘れてしまうこともあるのかな?写真を見るまでは!

写真を見ると

家族 親の愛 祖父母の愛をおもう

When I see photos of 753, it reminds me of 

” FATHER’s  MOTHER’s Grandad’s ” LOVE ….

わざわざ着物着せて
753 やってくれていたんだな。。!
They dressed me in KIMONO! and took these photos!! for 753 rituals…!
私が着ている着物は
母方のおばあちゃんの着物だったとか
ウヤマの姓になる前旧姓は公文だったそうな。
高知にある曾祖母(?)の家小5の頃に訪ねて行った、母と妹と私の3人で。の着物だったとか
MY KIMONO ( for 753 ritual)
is
from MY Mother’s M0ther…!祖母 ( my grandmother’s… she passed when I was 2. (she died from cancer) .
Her surname before her marriage was KUMON ( 公文)from Kochi高知…. I visited my Grandmother’s ( mother? or … some family from my mother’s mother’s…) was it Great-grandmother? ひいおばあちゃん?prob
…AKI(安芸)
I was 10 or something like that…Me and my mother, and my sis traveled to Kochi…
宇山のおじいちゃんは実家は北海道の呉服屋さん、終戦で満州から引き揚げ(8年!?いたそう)で大阪港に着いた時におばあちゃんに出会って、それで美幌(宇山のおじいちゃんの故郷)戻らず、そのまま大阪で住むことにしたとか。宇山のおじいちゃんの建てた料亭(左官やさん)が渡月橋のそばの川沿いかどこかに昔はあったらしい。。。
My grand dad’s ( 宇山UYAMA’s family) family business is KIMONO shop ( Gofuku ya ) in Hokkaido… ( I heard when I was a child),
My grand dad( Uyama) came back from Mansyu( 満州), after spending 8 years!! , met my Grand Mother ( Kumon) in Osaka … ( the boat from China arrived Osaka port… he was on the way back Home ( Hokkaido) Bihoro( 美幌)…My grand dad decided not to go back to hometown ( hokkaido北海道) , then they got married and started to live together in Osaka.
My grand dad( Uyama) was plasterer/Leader of carpenters ( 左官、大工の棟梁?). I heard from My mom that Japanese restaurant (料亭)in Arashiyama (嵐山)which My grand dad built!!! was  by Togetsu kyo bridge ( 渡月橋)…
うちの両親 私が小さい頃離婚、、と聞いていた
I heard My parents divorced when I was little…( before 6? )

離婚しても 

父からの遺産って離婚した後の子供に入るって読んだことある、最近になって

Recently,

I just found out that I COULD receive my dad’s legacy after my parents divorce… ( which means MY GRAND DAD’s house and land in Higashi mikuni(東三国 祖父の家とか土地とか) and…

スクリーンショット 2022-06-22 15.28.48

ME and MY grandad( SETOYAMA 瀬戸山)in front of his house in Higashimikuni(東三国)

この東三国の家(と土地 とか、、なんか瀬戸山のおじいちゃんはめーーちゃお金持ちって叔母さん(うちのパパとは お母さんが違うらしい 子供の頃いろいろ大変だったそう、、だから早く家を出たくて(家出もした?)結婚も早かったとか?パパが亡くなった晩にいろいろ話してたな、、そういえば!この東三国のおうち(建て替えた後こどもの時にも行った、、、日航機事故の年、、、あのニュースをその家でテレビ見たから覚えてる!)その2階で!)
Land and house (… and… money? where ‘s bank card? ( guess my auntie had ?? but didn’t tell how much in it? or did she say???  実印(hanko!)
According to my auntie, My grand dad( SETOYAMA) is sooooo RICH!!!
My auntie’s mother and My DAD ‘s mother is different…(腹違い うちの父が実子、、、叔母は、、、?(後妻さんでもなく、今でいう妾?ちょっと詳しいことはわからない。。。)
My father 父 and my auntie(父とは腹違いの母から生まれた、、、妹!)
had tough time when they are kids… ( MY Dad’s mother killed herself??  I just heard from my auntie on the day my dad’s died… My dad never told me about that…)
My auntie wanted to do runaways( 家出)then she met her husband…( they have 3 kids, I met them ( and their kids!) on the day of MY DAD’s funeral…
パパとお母さんのリコンって 確か 妹0歳の時ってきいた(妹はなんか月のとき?)
妹は5月生まれ
この写真753 なら11月?
離婚する前なんかな?
(753の時のパパが写っている写真は見当たらない、、実家にいた頃もわかんなかった。。その割に小さい頃パパが一平ちゃんに買って送る予定のクリスマスギフト

こととか小さいながらも覚えている(まだ妹生まれる前?パパがその従兄弟に送るギフトをベッドの下に隠して置いてたから、、いろんな断片の記憶)
私は3歳、妹3ヶ月の時で乳飲み子抱えてタイヘンだった、、みたいなかんじで母に聞いたことある。じゃあ8月にリコン?リコンした後の753?(そこまでわからないけど、、、実家の母に聞いたらわかるかな?)
瀬戸山の祖父の家をマップで見たら
あの子供の頃遊びに行った
パパの葬式もした時の、、、あの建物のまんま(外観!)
だけど
なんか誰かの表札?
なんで 誰か住んでんだろう?
うちのパパ亡くなった後、、、遺産相続って
こういう場合 ベンゴシ? いるの?!
Happy Father’s Day!
母とパパ
お揃いのシャツ(妹が確かパパの方じゃなく 母の着ているシャツを持ってたかな?)
そして写っている車
2人の車、、、ではなく
八王子の親戚(母方だと思う、、、小学校上がる前遊びに行って初めて「クレープ」(なるハイカラ笑なもの!)食べた!作ってくれた、あの家族。。)の持ち物の車のよう。。。(自分たちの車じゃないけど その前で撮影したかったんだって!)
MY dad and Mum ( their honey moon!?  Hachioji 八王子 Tokyo東京)
they visited their relatives and took photo in front of “my mom’s relative’s:) car!!
when I was kid, I visited Hachioji (八王子 東京のおばさんの家)once… ( probably it was after my parents’ divorce…
They took me to UENO zoo!
I got souvnir ( panda! small toy! パンダの手に入れて、、、なんだっけあのおもちゃ笑)from UENO ZOO…
上野動物園連れていってくれたなー。。

There is War

There is war…

2022年に自分のFBに自分で書いた投稿より^_^

Perfect view from the window
あの本書いたの2016

(実際あの言葉もらって、あの島で、、、その言葉について考えたの2012、、、10年前!)

写真絵本(にほんご)Perfect View from the window (JP)

I wrote this in 2016

Perfect View from the window (En)

Ukraina
Around this time last year…(2021/06)
It was easy to do “sight seeing “
In Liviv…:(

https://jp.trip.com/travel-guide/destination/lviv-20763/

But now it’s WAR ZONE…:(
(2022/06)

リヴィウとか
War zone というか

(元々は ふつーの人が
ふつーに「観光旅行」
出来ていた 国 ウクライナ、、

いつになったら
あの街

「ふつーに観光旅行(ふつーの人々が!!)」

出来る世界になるんだろう?

The island (Noname island) 届くぽいんだな、、、あのミサイル。。。カリブのどこか、名前のない島
this word I was thinking in 2012…(then I wrote short story and made photo book in 2016…)

2022年にこれをFBに書いてた時は
日本の政府(2023)「撃ち落とす」とは言ってなかったし、LIFEの表紙(military power)の前だったな、、、

I wrote this FB(my words, my photos!) in 2022…it was before “LIFE cover (of PM Kishida military power and…North Korea missile(satellite failure)

Flee!
観光旅行したい

Human rights to get paid!

Human rights Human rights はviolation なんだ。。。 京都 い … relaxmaxontheroad.com

Noname island   somewhere on the Caribbean sea…the missiles could reach…:(

Asahi新聞のwebより

I wonder why “South’ ” only sent “text” no photo? No movie…? Ppl could tell from the shape…(? Al Jazeera)

CHANGE has own SPEED「次世代のこども」だった!私たち!

What is clean?

What is cheap?
For nuclear power plant?
(Dependency? Economy first?)
次世代?
For next generation?
イギリスのいう
クリーンで安価
なエネルギー
ってなんだろう?
あと8基 増やす?
クリーンというのは
原発が事故を起こすまで?
Nuclear power plant
Is
Clean
Before
Its disaster?
(Or
THE WAR!!
Have you seen the news recently?
Radiation is going out!
Radioactive thief?
(もしくは戦争で、、いろいろ起こってくるまで? もう漏れたというニュースは見たよ 放射能。。)
ADULTS!
Decide
What children’s future energy will be?
(What is next generation?)

Is this “NOW”?

次世代のことを
今の大人が決めているのが
今の世の中
今 こども
大人になるころ、、、
ちゃんと 地球残ってる?
I wonder
If
The world
Is…
(Still “HERE”? In their FUTURE?)
CHILDREN!
CLIMATE CHANGE
Is
Going on…!

TIME

Of

CLIMATE CHANGE

 

 

It’s
Not
HUMAN’s
Work
To CONTLOLE
To PREDICT
The WEATHER…!
The Nature
The EARTH Change!
(None can order to EARTH!

Earth itself

 

Has
Wish
Intension
Meaning Of LIFE!!
As Human DOSE!
So Human
Can “NOT”!!!
Control
Safety of
Nuclear Power Plant
On Earth..!
(Who can?
We NEED to LEARN that!zaporozhye…you’ve already KNOW!)
Cheaper for Bills??
(Human’s life? Is this??)
We human
Can’t buy
HEALTH
Soil Air Water
How come
How We CLEAN?
The EARTH?
(If We Human already know this
Is there any CLIMATE CHANGE? Like this??)

CHANGE

Has

Own SPEED!

 

To accelerate
ーーー
この isle の地図
見て思うのは
やっぱ
日本と同じく
なんか 海沿い
パイプ 1M先(Fukushima)
あれといっしょ?
(計画的排水というのは 設計したフランス製の、、そのときの「計画」ではあり得ない。。。
だって「想定外」?の地震や津波って報道では確か言ってたよ。)
若狭かな?
なんか
水温
上がったり、、、?
結局
Minamata も
あんま変わらない?
水銀
トリチウムの違い?
今 気候変動
世界中
どこも
かしこも!
すごいやん
、、、
だから思うのは
人は自然を
コントロール出来ない
想定も出来ない
だからこそ
安全て
なかなか
難しいのが
今の地球の原発!
事故が
起こってしまうまでは?
安全な原発?
でも
一度事故 起こってしまったら!!
安価ってなに?
健康って買えない
土地 空気 水
全ての環境

完璧にクリーンにする!

方法見つけてないのに!!

 

(事故起こった時に原発って本当に「安価」?)
全地球単位で考えたら
水温は変えてしまっている
原発
、、、
そしたら
全体でみて
地球の海水 水温
ちょっとの変化?
ナニソレ?
ちょっとの変化で
こうなるの?
(水温変化 そして 水銀 流れ 雲 宇宙 光学
何年も? 一気に!
加速する変化!
変化のスピードは
いつも一定?
Fukushima も
確か
建ったの
私が生まれた頃
(その頃の「大人」が決めていた
、、、すでにそれがある地球に生まれてきた「次世代のこども」だった!私たち!)

「次世代のことを

今の大人が決めているのが
今の世の中
今 こども

大人になるころ、、、

ちゃんと 地球残ってる?」

この答えには
いまのところ
NO だな
だって
気候変動 真っ最中
(残っていないのは
「昔のような気候だった地球」、、、
変化の途上!)
もしくは、、、
地球自体が
吹っ飛び
残っていない
というのは
予知
ではなく
単なる
現実の予想の一つの可能性(だって いつだったか 聞いたか 読んだ どこだった? 地球何個分壊せるぐらいの?!核兵器!)
でも
そんなの!
地球が
はんぶん壊れても
ぜんぶ!壊れても!!
ある意味一緒
壊れた地球(すでに!)
戻せる
ただ
誰 どこ?
生き残り?
気がついた人
移行する
地球

シフトと

移行

はまた

違う!

Protect

our SOIL

ON EARTH!

 

もう
使わない
地球には
それ
必要ない
(他のエネルギー 人類 考案
世界の
守る!
必要な
食物!
育ててくれる
「土」! soil !!
Nuclear power station
Is
Nuclear weapon itself
Under WAR!
原発
そのものが
Nu clear weapon (占拠 されたら 中 わからない? 平和? ずっと?
ぜんぶ
石棺!
止める
抜く

安全に冷やす

液体窒素

 

有効

そして
コンクリ
使わない
そこには
この
戦争の記憶
ヨーロッパ中 人が住めなくなる可能性ある 危ないもの 教え
スクリーンショット 2022-04-17 5.10.21

 

*******

Essay list…

http://relaxmaxontheroad.com/essaylist/ ‎

*******

 

「朝 そこにあるのは ただの君の右手だ」 “JUST” (ordinary right hand)

多くの人の死
は現実だ
This world

Full of
Death ( We’ve seen some on TV? or on your Laptop? Mobile?)

朝 そこにあるのは
ただの君の右手だ

(映画  スクリーン  かつてあった あの「手書き文字の字幕」)

(You saw)
Just your ordinary
RIGHT HAND!
In the morning

-

-

それぞれ
想像を絶する世界が見え
聞こえるはずだ

You hear
You saw

Stillness Speaks
Outer Space
of
Your limited MIND

本来の姿に戻る
Ordinary RIGHTS
当たり前にあっていいような当然の「権利」でもある

Return to Universe「平和な日常」

Peace in YOU
Peace in US

Peace in Universe 右手が「ただの君の右手」であること

Just your ordinary
RIGHT HAND!

+++++++

母さん
(子供の頃の母のイメージ)
あのキッチン
立ち姿の母

My mum
(OUR childhood memory…)

君の(10代の「脳」からみた) 母

HOLOgram
my teenage brain

somebody’s “IMAGE” sometimes it’s TRUE (ここでは漫画でもありうる)

記述と境界

TO WRITE to…”the”BOLDER

脳のホログラム
(ある種の 図書館の女の子の夢読み)

READING MANGA
READING MY DREAM
READING SHINICHI’s DREAM

それは
ここでは
ミギーが読む シンイチの夢読み

脳の一部は もうすでにXXXX

IN YOUR RIGHT HANDS!

右手にあるもの

「脳」「音」!!  お互いを理解

UNDERSTANDING, through Sound and Brain

りょうしquantum重力

gravity
ループと決定

ほとんど点の「女性性」のホログラムは

POINT(s)
and
A VIEW (as WOMAN)

子供の頃
若い頃の母(写真)
そして

My childhood and MY PHOTOS of …

(あの死んでる女ではなく)

Somebody You might have forgotten… that DEAD WOMAN…

を交換できたとしたら
母と交換してみよう

母の魂が
子供として「かつてあった魂」

If You can exchange YOUR SOUL

Please

Can you change it with YOUR MUM?

All Mum Used to BE A CHILD

A CHILD

SOUL … somewhere You have SEEN

SOMEWHERE… You might have LEFT

-

-

(ミギーが見ている、「この 夢」
シンイチと共有している「夢の中の真実」 MIGGY’s (ミギー’s) DREAM THIS DREAM ETERNITY WE SHARE both always REMEMBER)
-

KISEIJYU 寄生獣

https://comic-days.com/episode/13932016480030713562

-

-

そこでは
魂は
どんな「色をしている」?

COLOUR OF THE SOUL
in
YOUR previous LIVES

Which Colour ARE YOU “in”?

魂交換した 「音としての魂」

Sound of SOUL

それぞれ
想像を絶する世界が見え
聞こえるはずだ(そういう音で聴かせて

魅せることが出来る)

-

の言葉までに起こること

-

Something happen”ED”

when you hear…

SUB

somebody might have HEARD

somebody never KNEW before…

somebody is listening … but difficult to UNDERSTAND!

 

朝 そこにあるのは
ただの君の右手だ Just

your ordinaryRIGHT HAND!

In the morning

 

無音

(Stillness speaks

特別な「音」目覚ましのような 長さは君次第

時間の感覚というものは
人それぞれ違う!

 

CALLING

as YOU wanted TO BE
as long as…

SenSE of TIMELESSNESS

無音
(Stillness speaks

 

無音で考えてもらう そして
静かに
Subが鳴りだす

then … THE SOUND of SOUL just APPEARS
in FRONT of YOU!Sub鳴っているかどうか

SUB
is
CALLING感覚が鋭い人
そういう音楽聴いている人
慣れている人
サウンドシステム「聞き分けできる「耳の持ち主」

You can
train YOUrself

EAR AIR vibrationOsilliation

振動
message of THE UNIVERSE

特別な「母の愛」
それは 私の relaxmax のとても大きな特徴でもある

「母の愛」 的な なにか

SPECIAL LOVE
MOTHER
something YOU ALWAYS have (I DO have! as relaxmax)

-

-

寄生獣の最終回のアニメを見てノート
(漫画読んでいたのは 多分高校生ぐらいの頃 気に入っていて 全巻揃えて持ってて 何度か読んで、、、もう手元に漫画はなく、、、
数十年たって結構忘れているけど覚えていることもたくさん)

I just wrote it down here… after watching “KISEIJYU 寄生獣 last chapter of TV animation
Parasyte  by 岩明 均 Hitoshi Iwaaki

I was reading Manga when it was published mid 90′s (guess I was high school girl or…)

-

-

(You saw)
Just your ordinary
RIGHT HAND!
In the morning

「朝 そこにあるのは ただの君の右手だ」

それぞれ
想像を絶する世界が見え
聞こえるはずだ

You hear
You saw ” SILENCIO”

Stillness Speaks
Outer Space of your limited MIND

本来の姿に戻る
Ordinary RIGHTS
当たり前にあっていいような当然の「権利」でもある

Return to Universe「平和な日常」

Peace in YOU
Peace in US

Peace in Universe右手が「ただの君の右手」であること

Just your ordinary
RIGHT HAND!

-

-

-

-

-

-

そして
静かに
Subが鳴り出す
2
+++++++
then … THE SOUND of SOUL just APPEARS

以外の人
もしかしたら「知らなかった(感覚としての SUB 」

somebody NOT you
might NOT know

sense of …
O
AIR vibrationOsilliation
LIGHT
Comes IN

Light is Always
COMING
to YOU

「他の生き物」

Outer space
from

って

人間から

「見た 「他」」

Other types of
Human「見ない(聞こえないsub) 「他」」?「ニンゲン」 以外
から

You May
NOT know
You Must
Have SEEn (“JUST” you … DIDn’t KNOW)

heard BUT
not”SEE” ( who are” THEY”? they just didn’t want to SEE)
UNDERSTANDing… who didn’t?

「見た 見えない 「見ない」 「鑑賞しない」 他の静物? stillness speaks

答えは
私が今

ここに書いた

speaks

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

無音

3

+++++++

森にまず帰る

return to THAT FOREST  アイツら殺したどこかの「森」もう血生ぐさくはないだけど「殺した」

somebody KILLed
SOMEBODY

someWHERE
not HERE

in the DARKEST FOREST後の森

LATER
they WILL

KNOW
your …

what DID you DO?

RAIN

It’s all went OFF

Blood
瞑想

(何か 感じて

ここも
どこでもいいけど

ANYWHERE
HERE
is FINE「ここではない どこか」感覚が

Over the…
(somewhere not HERE)

Take me to…「強まる」ような 感じで

it’s getting harder and HARDER

Rain has just GONE雨の日の「後」

Laterなぜなら 血は「洗い流された」 後の
After Rain

Rain
Drops
Washed off OUR SORROW

Rain
雨で「少し濡れて でも 光は 「弱く」 だから あまり キラキラ して「もらえない」 ような、、、光!

something
YOU NEVER

not HEAVEN SENT

GIVEN
CHOOSEN

Sparkles
WeaKNESS

君の「命となる 「時間」」

YOUR TIME IS READY!  時間を現す

TIME appears洗われる「光」
WasHing off

LIGHT

timeline of THE UNIVERSE

TIME

時間のタイムライン
lines
だから

まだ「助かると知って」

いて「欲しい」から
relaxmax が 今 書いた

We
Still
Have
HOPE
s

I wish
You stay HERE on EARTH
please
BE SAFE
( why ”they” RUSH TO DEATH? )

 

relaxmax wrote these
here on 4th Dec 2021
子供の頃の「自分の目」

「自分の小さな(想像上のこどもの頃の)右手」

、、、誰かの子どもの写真

 

繋ぐこと言葉

relaxmaxontheroad.com
IKUE relaxmax